"vala" - Traduction Portugais en Arabe

    • حفرة
        
    • فالا
        
    • الخندق
        
    • خندق
        
    • الحفرة
        
    • مقبرة
        
    • قناة
        
    • قبر
        
    • خندقاً
        
    • خندقًا
        
    • المقبرة
        
    Tão louco como fazer uma reunião à volta de uma vala. Open Subtitles ذلك يبدو جنونيّاً لي من التجمع حول حفرة في الأرض
    A mãe vai pensar que ele está morto numa vala por aí. Open Subtitles وإلاّ فإنّ والدته ستظنّ أنّه ميّت في حفرة في مكان ما.
    Tenat, aqui vala. Se me ouves, responde, por favor. Open Subtitles "تينات"، "فالا" تتحدث إن كنت تسمعني، أجب رجاءً
    Ou talvez podíamos explorar a vala, ouvi falar muito desse lugar. Open Subtitles أو نذهب لنرى الخندق سمعت أشياء كثيرة عن ذلك المكان.
    Trabalhámos o leito rochoso no qual ela se ergue, mas não há uma só ponte, viela ou vala com o nosso nome. Open Subtitles لقد نحتنا حجر الأساس الذي تقف عليه الآن ورغم ذلك لا يوجد جسراً أو زقاق أو خندق يحمل اسمنا ..
    Ele disse que você o mandou fazer despejos para a vala. Open Subtitles لقد قال أنك قلت أنه يجب أن يلقيهم فى الحفرة
    Merece mais do que um lugar numa vala comum. Open Subtitles تستحقّ أكثر من حفرة غير مميزة في مقبرة للمجهولين
    A Jenny sufocava numa vala suja a sangrar lentamente durante cinco horas? Open Subtitles أتخبرني أن جيني كانت مرمية في حفرة تختنق بالتراب وتنزف ببطء
    Estava deitada numa poça de sangue, numa vala cheia de sangue. Open Subtitles كنت ممددة فى حفرة من الدماء حفرة مملؤة بالدماء
    Havia montanhas de cadáveres e pessoas a arrastá-los para uma enorme vala, Open Subtitles دوف باسيكوفتش يهودى مجرى أكوام هائلة من جثث الموتى وأناس يجرون هذه الجثث إلى حفرة طولية
    Este e o Coronel Mitchell, Teal'c, vala e a Coronel Carter. Open Subtitles هذا العقيد ميتشيل، تيلك، فالا والعقيد كارتر
    vala, aqui fala Tenat. As nossas sondas detectaram-te. Open Subtitles "فالا"، "تينات" يتحدث إننا نرصدكِ بواسطة الماسح
    Corríamos um atrás do outro pelos montes e deitávamo-nos nus sob as luas de Adora e a vala... Open Subtitles وكنا نطارد بعضنا البعض على طول التلال الرطبة.. ثم نستلقي عاريين تحت أقمار "(آدورا)" وكانت (فالا)..
    E esta é a vala que escavámos, que liga o Nilo Branco ao Nilo Azul. Open Subtitles وهذا هو الخندق الذى نحفره لربط النيل الابيض بالنيل الأزرق.
    Se o Mahdi atravessar o rio e atacar a partir daqui, a vala impede qualquer ataque. Open Subtitles اذا عبر المهدى النهر و هاجم من هنا سوف يوقف الخندق أى تدفق
    Sabe por que se escondeu naquela vala, Blithe? Open Subtitles أتعلم لمَ اختبأت في ذاك الخندق يا بلايث ؟
    Lá para trás, numa vala perto da viatura. Open Subtitles على مسافة ليست قريبة من هنا في خندق ، على جانب سيارته
    Eu quero que vocês façam buracos na Avenida de San Vicente, ponham lá dentro explosivos para abrir uma vala de duzentos metros de comprimento. Open Subtitles احصل على القوة الكافية لعمل خندق طوله 200 ياردة طبقاً لإتساع الشارع
    Ele disse, "Cavem uma vala com dez metros de comprimento. Open Subtitles لقد قال إذهب للخارج و أحفر خندق طوله حوالى عشرون أو ثلاثون قدماً
    Devíamos enfiar a vara abaixo do queixo, no pescoço do cadáver e arrastá-lo até à vala como um trapo velho ou um tronco. Open Subtitles كان على الواحد منا أن يضع العصا أسفل ذقن الجثه ثم تسحب الجثه من رقبتها إلى الحفرة كأنك تسحب أسمالاً أو قطعة من الخشب
    Se não têm sepultura enterrarão seu irmão numa vala comum. Open Subtitles إذاً كنت لا تملكين بالفعل، أخوك سوف يدفن في مقبرة عمومية.
    A tirar a minha porcaria da vala do Chefe Keen. Open Subtitles اخرج أوساخى من قناة الرئيس كين . يا رئيس
    Ontem ao fim-da-tarde, trabalhadores florestais encontraram um conjunto de restos humanos, numa vala que parecia ter sido feita recentemente. Open Subtitles بالأمس ، عمال الغابة وجدوا مجموعة من بقايا إنسان في قبر اتضح أنه محفور مؤخراً
    Estávamos a ir naquela direcção, ao longo desta estrada, e reparei numa vala profunda, agora está coberta de vegetação, mas num sítio havia uma área aberta coberta de areia. Open Subtitles نحن ذهبنا فى هذا الإتجاة بطول هذا الطريق ورأينا خندقاً عميقاً
    Estamos a cavar uma vala para trazer os canos ao longo da ladeira para a água chegar aqui. Open Subtitles إنّنا نحفر خندقًا لمدّ خطّ الأنابيب بمحاذاة جانب التلّة والحصول على الماء هنا
    Estou ao lado da pedra tumular, a olhar para dentro da vala. Open Subtitles أقف بجانب المقبرة وإنظر إلى الأسفل نحوها انا مقبرتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus