"vamos acabar" - Traduction Portugais en Arabe

    • سننهي
        
    • لننهي
        
    • لننتهي
        
    • دعنا ننهي
        
    • سننتهي
        
    • دعونا ننتهي
        
    • سنقضي
        
    • دعنا ننتهي
        
    • دعنا ننتهى
        
    • سينتهي بنا
        
    • سننفصل
        
    • لننه
        
    • لننتهِ
        
    • لننفصل
        
    • سوف ينتهي بنا
        
    Anda daí, figurão. vamos acabar esta conversa em casa. Open Subtitles حسناً أيها المهم سننهي هذا النقاش خلف الزريبة
    vamos acabar o champanhe e o bolo. Open Subtitles دعنا نعود لننهي علي الشمبانيا والكعكة قبلهم
    Procura tu por eles. Ok, vamos acabar com isto, ok, rapazes? Open Subtitles حسنٌ ,لننتهي من هذا الأمر أعلينا ذلك يارفاق ؟
    Vamos tratar disto vamos acabar com isto. Open Subtitles دعنا ننهي هذا الكلام ونفعل ما جئنا لأجله
    Eu sei que é desapontante, mas vamos acabar os últimos episódios... e acabou-se. Open Subtitles لكننا سننتهي من تصوير الحلقات الأولى فحسب
    Senhores, vamos acabar com isto depressa. Open Subtitles أيها السادة دعونا ننتهي من هذا بسرعة
    vamos acabar com o Shaw e com a Ring, mas sinceramente não sabemos como fazê-lo. Open Subtitles إننا سنقضي على شاو والرينج ولكن بأمان لا نعرف كيف سنفعل ذلك
    vamos acabar logo com essejoguinho. Open Subtitles دعنا ننتهي من تلك اللعبة الصغيرة أليس كذلك؟
    E nesse dia, tu e eu vamos acabar isto. Open Subtitles وفي ذلك اليوم سننهي انا وانت هذه المسالة
    vamos acabar isto ou queimo-te a cara, percebes? Open Subtitles سننهي هذه المهمة، وإلا سأحرق وجهك، مفهوم؟
    Nós vamos, mas se os teus colegas estão certos... vamos acabar com isto. Open Subtitles نحن سوف لكن زملائك سيعيشون نحن سننهي هذا الشيء
    Muito bem, pessoal. Actores em posição. vamos acabar este filme. Open Subtitles حسناً، الممثلون في مواقعهم لننهي هذا الفيلم
    Muito bem, vamos acabar isto agora, antes que piore. Open Subtitles حسناً، لننهي هذا الآن قبل أن يصبح أسوأ من ذلك
    - vamos acabar o jogo. Open Subtitles هيا مابك, هلا هدأت من روعك لننهي اللعبة اذا
    Pessoalmente, eu não me importo o que o faz feliz, então vamos acabar logo com isso. Open Subtitles وشخصياً، لا يهمني ما يجعلك سعيداً لذا لننتهي من هذا
    vamos acabar logo com isto, não ajudei a roubar nenhum banco. Open Subtitles افتح الباب اللعين، لننتهي من ذلك، لأنني لم أساعد في سرقة أيّ بنك
    Ambos sabíamos que isto não duraria para sempre, portanto vamos acabar agora antes que alguém se magoe. Open Subtitles كنا نعرف أن هذا لن يستمر للأبد لذا، دعنا ننهي العلاقة الآن قبل أن يتأذى أحد
    Não vamos discutir, porque vamos acabar com os mesmos problemas! Open Subtitles نحن لن نتورط في هذا نحن لن نتورط في هذا لن نتشاجر هنا لعشرة دقائق لأننا سننتهي إلى حيث كنا بنفس المشاكل
    Sim, vamos acabar com isto, tenho a versão director's cut de "Salteadores da Arca Perdida" à minha espera em casa... Open Subtitles نعم , دعونا ننتهي من هذا... أنا حصلت على مخرج القص لمهاجمين السفينة المفقودة بأنتظاري في البيت
    Amanhã à noite, vamos acabar de vez com a Marnie. Open Subtitles ليلة الغد سنقضي على مارني لمرة واحدة وللأبد.
    vamos acabar com isto rapidamente. Open Subtitles ‫أنا لا أريد أن أتمهل ‫دعنا ننتهي من هذا فحسب
    - Lê tu. Lê seu merdas! Que se foda, vamos acabar com isto. Open Subtitles أيها الأحمق اللعنه عليك , دعنا ننتهى من هذا الأمر
    vamos acabar por ficar presos na Ucrânia ou assim. Open Subtitles سينتهي بنا الحال بسجن أوكراني أو ما شابه
    Se voltares para a Índia, é óbvio que vamos acabar. Open Subtitles مالفارق الذي سيحصل ؟ إن كنتِ ستعودين للهند, فمن الواضح أننا سننفصل
    vamos acabar com isto de uma vez por todas! Open Subtitles لننه هذا الأمر هذه المرة نهائياً
    vamos acabar logo com isto. Congressista, este é Don Watson. Open Subtitles لننتهِ من هذا الموضوع حضرة النائبة، هذا دان واتسون
    vamos acabar Open Subtitles هيا لننفصل
    Se não tomarmos cuidado, vamos acabar nesse casarão, só eu e você, sozinhos, eu e você e tudo que temos raiva. Open Subtitles فإن لم نتوخى الحذر ، سوف ينتهي بنا الحال ، وحيدين في هذا المنزل أنت وأنا والغضب من حولنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus