"vamos arranjar" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنجد
        
    • سنحصل على
        
    • سوف نجد
        
    • سنأتي
        
    • سنحضر
        
    • لنحضر
        
    • سوف نحصل على
        
    • دعنا نحصل على
        
    • فلنحضر
        
    • سوف نحضر
        
    • لنجلب
        
    • سوف نجلب
        
    • سنجلب
        
    • سنصلح
        
    • سنكتشف
        
    Depois disso, Vamos arranjar maneira de voltar a ter controlo. Open Subtitles وحينما أفعل ذلك سنجد طريقة لإعادتك إلى إدارة الشركة
    Vamos arranjar um vestido preto que te faça mais magra. Open Subtitles سنجد لكِ عباءة و ستكون سوداء و تظهرك رشيقة و ستبدين رائعة
    Não te preocupes. Vamos arranjar ajuda. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles لا تقلقي، سنحصل على المساعده ستكون الأمور على مايُرام
    Aguenta-te, querida. Vamos arranjar ajuda para ti em breve. Open Subtitles عليك أن تتحملي يا عزيزتي سوف نجد المساعدة قريبا
    Onde exatamente é que Vamos arranjar essa merda a uma hora destas? Open Subtitles ومن أين سنأتي بذلك في هذا الوقت المتأخر من الليل؟
    Não sei como Vamos arranjar uma carruagem. Open Subtitles أنا لا افهم كيف سنحضر عربة مثلها مرة أخري . كران
    Podem desligar a água, mas Vamos arranjar forma de continuar. Open Subtitles انظر, يمكنك قطع المياه لكن سنجد طريقه للإستمرار
    Vamos arranjar um motel para passar a noite, e amanhã vamos descobrir o que fazer, está bem? Open Subtitles سنجد نُزُلاً لتمضية الليلة، وغداً سنقرر ما نفعله، حسنٌ؟
    E Vamos arranjar uma solução e ultrapassar isto juntos. Open Subtitles و سنجد حلّاً لهذا و سنتجاوز الأمر معاً
    Vamos arranjar solução. Arranjamos sempre e sabes que não te teria chamado, se não fosse importante. Open Subtitles سنجد حلا لذلك , لطالما فعلنا , وانت تعلم بأني لم اكن
    Por isso, quando o trouxerem, Vamos arranjar um motivo para o prender, está bem? Open Subtitles لذا عندما يحضرونه هنا سنجد شيئاً يثبت أنه مذنب حسناً ؟
    O pai diz que quer lançar um álbum, mas isso não está decidido, por isso, Vamos arranjar solução. Open Subtitles علاوة على ذلك والدي يقول انه يريد إصدار البوم لكن ذلك ليس مؤكداً لذا سنجد حلا للأمر.
    Vamos arranjar as impressões dele, e ele nem saberá. Open Subtitles سنحصل على بصمات أصابعه، ولن يعرف بذلك حتى.
    Vamos arranjar um terapeuta. Não importa o preço. Open Subtitles سنحصل على مساعدة محترفة لك لا أهتم بتكلفتها
    Obrigada por se oferecer, mas Vamos arranjar alguém. Open Subtitles انه لطيف جدا منك ان تتقدمي بالعرض ، لكننا سوف نجد شخصا
    Oh, meu Deus, onde é que Vamos arranjar esse dinheiro todo? Open Subtitles أوه ياإلهي ، من أين سنأتي بالمال ؟
    E Vamos arranjar mais ajuda. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، سنحضر دعم أكثر تحرير مسجون من السجن
    Vamos arranjar um mandato de busca para a casa dele, e não voltes até podermos colocar aquela arma, na mão dele. Open Subtitles كلا لنحضر مذكرةً للمنزل ولا تعود حتى نضع ذلك السلاح الوهمي في يده
    Homens com bebés, Vamos arranjar um bebé. Open Subtitles فالرجال سيحصلون على الأطفال سوف نحصل على أطفال
    - Vamos arranjar umas vadias. - Não sei. Open Subtitles ـ دعنا نحصل على بعض الفتيات يا إلهي ، أنا لا أعلم
    OK, Vamos arranjar umas velas. Temos uma poção para inventar. Open Subtitles حسناً ، فلنحضر بعض الشموع لدينا جرعة لتحضيرها
    Vamos arranjar umas canetas especiais e... pedir ao pessoal para assinar. Open Subtitles هل تعرفين ؟ سوف نحضر بعض الاقلام ونجعل الناس يوقعون بها
    Vamos arranjar um pouco de comida e água para o teu pai, está bem? Open Subtitles سنذهب لنجلب بعض الماء لأجل والدك، حسناً؟
    Não gosto de caixotes. Vamos arranjar um terceiro sócio. Open Subtitles سوف نجلب للشركة شريكاً ثالثاً
    Onde Vamos arranjar todo esse dinheiro? Open Subtitles من أين سنجلب هذا القدر من المال؟
    Pai, eu estive a pensar e se Vamos arranjar o telhado do celeiro, podíamos ligar um tubo de drenagem a um depósito para aproveitar a água. Open Subtitles أبي كنت أفكر , بما أننا سنصلح سقف الحظيره نستطيع توصيل أنبوب تصريف الامطار الى الخزان
    Esta cortina terá de servir, mas Vamos arranjar alguma coisa em breve. Open Subtitles هذا بالتأكيدوضع مؤقت فى الوقت الحالى, لكننا سنكتشف شيئاَ أخر بالخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus