"vamos dizer que" - Traduction Portugais en Arabe

    • دعنا نقول
        
    • جميعنا سنصوّت ب
        
    • لنقل أن
        
    • دعينا فقط نقول
        
    • لنقل أنه
        
    • لنقل فقط
        
    • لنقول ان
        
    Vamos dizer que eu consegui que se aposentasse mais cedo. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنا دفعت له إلى التقاعد المبكر.
    Vamos dizer que a nota não podia ser usada. Open Subtitles دعنا نقول فقط كان الاقتباس غير قابلة للاستخدام.
    Vamos dizer que a nossa saúde pode ser afectada por coisas que fizemos antes da última sexta-feira. Open Subtitles لنقل أن صحتنا تتأثر بالأشياء التي فعلناها من قبل الجمعة الماضي
    Vamos dizer que tenho dinheiro que chegue para a próxima renda. Open Subtitles دعينا فقط نقول بأنني الآن أملك المال الكافي لدفع إيجار الشهر الماضي
    Vamos dizer que não é de mamífero, mas de um réptil, portanto digamos, de crocodilo. TED و لنقل أنه من غير الثديات مثل الزواحف مثلاً لنقل تمساح, لدينا تمساح
    Vamos dizer que tenho jeito para me envolver com mulheres complicadas. Open Subtitles لنقل فقط اننى لدى موهبة فى التورط مع المرأة المعقدة
    Ok. Vamos dizer que o assaltante ataca por trás. Open Subtitles حسناً , لنقول ان مهاجمك جاء من ورائكِ
    Vamos dizer que de momento ele não conta para nada. Open Subtitles دعنا نقول فقط ان ذلك حقا لا يحسب في الوقت الحالي
    Vamos dizer que ele já não anda por ai. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنه لم يعد فى الجوار
    Vamos dizer que sinto muito pelos meus pais, já que tirarão dinheiro dos meus estudos para pagar o terapeuta. Open Subtitles دعنا نقول انا اشعر بالاسف لابي. السبب انه على الارجح سيخصم من صندوق تامين جامعتي للدفع للعلاج النفسي
    Vamos dizer que podes tirar 600 quilos. Mais do que isso é impossível. Open Subtitles دعنا نقول غنك تستطيع أن تأخذ 600 كيلو أكثر من ذلك مستحيل
    Vamos dizer que em todo o meu tempo na América do Sul. Open Subtitles دعنا نقول فقط أن في كل وقتي في أمريكا الجنوبية ،
    Vamos dizer que o número cinco morre primeiro, depois continuo com o meu trabalho para cima. Open Subtitles دعنا نقول بأن الشخص رقم خمسة سوف يموت الأول وسوف أستمر فى قتلهم تصاعدياً.
    Então Vamos dizer que vamos começar com dez mil. Open Subtitles لذا لنقل أن أتعابي ستبدأ من مبلغ 10 الالاف دولار
    Então, Vamos dizer que os raptores roubaram o bebé desconhecido e o Caleb. Open Subtitles لنقل أن المختطفين سرقوا الطفل المجهول و كايلب
    Bem, Vamos dizer que o Ben uma vez foi um bom amigo meu. Open Subtitles لنقل أن "بين" كان صديقاً مخلصاً لي فيما مضى.
    Vamos dizer que há algo em ti quando estás animada. Open Subtitles دعينا فقط نقول لديك طريقتك الخاصة عندما تعملى بشكل زائد.
    Ok, ok. Então, Vamos dizer que nada virá nesta exploração escrotal. Open Subtitles حسناً, حسناً لنقل أنه لم يظهر أي شيء من إختبار كيس الصفن هذا
    Vamos dizer que de momento, recomendo que todos tentemos ficar acordados enquanto podermos. Open Subtitles ,لنقل فقط في الوقت الحالي أنني أوصي بجميعنا أن نبقى صاحين قدر مانستطيع
    Ok. Vamos dizer que o assaltante ataca por trás. Open Subtitles حسناً , لنقول ان مهاجمك جاء من ورائكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus