"vamos fazer isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنفعل ذلك
        
    • سنفعل هذا
        
    • نفعل ذلك
        
    • لنفعل هذا
        
    • لنفعل ذلك
        
    • لنفعلها
        
    • نفعل هذا
        
    • سنقوم بذلك
        
    • لنقم بهذا
        
    • لنقم بذلك
        
    • بنا فعل ذلك
        
    • دعينا نفعلها
        
    • فلنفعل ذلك
        
    • فلنفعلها
        
    • نقوم بهذا
        
    Com a unificação da espada, vamos fazer isso justo e filial. Open Subtitles و سنفعل ذلك مع توحيد حد السكين نحن الابناء الصالحين
    Essa é a coisa mais idiota que eu já ouvi, como é que vamos fazer isso? Open Subtitles ،هذا أغبي شيء سمعته على الإطلاق كيف سنفعل ذلك بحقّ الجحيم؟
    Se vamos fazer isso, vai ser à minha maneira. Significa que não vai haver mortes. Open Subtitles إن كنا سنفعل هذا فسنفعله بطريقتي وذلك يعني، بدون قتل
    Mas como é nós vamos fazer isso quando a vida dele depende em nós ficarmos separados? Open Subtitles ولكن كيف من المفترض أن نفعل ذلك إذا كانت حياته تعتمد أن نبقى بعيداً عن بعض؟
    Podem pedir-lhe para localizar a sua cidade num mapa dos EUA. Por isso, vamos fazer isso. Open Subtitles الآن ، قد يطلبون منك تحديد مدينتنا على الخريطة الأمريكية ، لنفعل هذا
    Vamos apenas entregá-lo à polícia? Sim, vamos fazer isso. Open Subtitles ـ سنقوم فقط بتسليمه للشرطة ـ أجل، لنفعل ذلك
    - É dinheiro vivo, vamos fazer isso. - Para onde vais viver? Open Subtitles إنه نقد في متناول اليد ، لنفعلها
    É uma boa sugestão, mas não vamos fazer isso. Open Subtitles هذا اقتراح جيد عزيزتي، لكننا لن نفعل هذا.
    Como vamos fazer isso se você não pode deixar essa cabine? Open Subtitles وكيف سنقوم بذلك وانت لا تستطيع مغادره تلك المقصوره
    Sim, se vamos fazer isso, lá seria o lugar certo. Open Subtitles نعم، حَسناً، سنفعل ذلك ذلك سَيَكُونُ ألمكان أذا
    vamos fazer isso, mas na minha opinião, não há nada, como a boa investigação à moda antiga. Open Subtitles سنفعل ذلك لكن برأيي لا شيء أفضل من تحقيق تقليدي
    - Espera. - vamos fazer isso ou não? Open Subtitles ـ انتظري ـ هل سنفعل ذلك أم لا ؟
    Se vamos fazer isso, vamos fazer correcto, está bem? Open Subtitles اذا كنا سنفعل هذا سنفعله بالطريقة الصحيحة
    Se vamos fazer isso, não podemos fazê-lo sozinhos. Open Subtitles إن كنا سنفعل هذا. فلن نتمكن من فعله وحدنا.
    Pronto, vamos fazer isso. Faremos isso, amanhã, sim? Open Subtitles حسناً سنفعل هذا سنفعل هذا غداً حسناً ؟
    - Sim, vamos fazer isso no meu quarto. - Melhor ainda. Open Subtitles . نعم ، دعينا نفعل ذلك فى غرفتى . هذا أفضل
    vamos fazer isso, rapazes! Open Subtitles لذا , نعم, انهم معدون دعونا نفعل ذلك , أيها الاطفال
    vamos fazer isso pelos nossos filhos. Open Subtitles لنحقق أهدافنا المشتركة لنفعل هذا من أجل أولادنا
    vamos fazer isso. Posso ir para a escola particular? Open Subtitles لنفعل ذلك, الا يمكنني ان اذهب لمدرسه خاصه ؟
    vamos fazer isso, então. Divirtam-se. Open Subtitles حسناً ، لنفعلها سوياً , وقتا طيباً
    Não vamos fazer isso e falamos melhor amanhã, está bem? Open Subtitles نحن لن نفعل هذا ، و سنتحدث بالأمر أكثر في الصباح ، حسناً ؟
    Bem, logo que fizermos o nosso relatório de posição e confirmar as nossas ordens, vamos fazer isso. Open Subtitles حسنا ، حالمنا نخبر عن موقعنا و نؤكد أوامرنا ، سنقوم بذلك
    vamos fazer isso. Um sexto de volta, seguido por 1/3 de volta. O efeito combinado é como se eu tivesse girado meia volta de uma só vez. TED لنقم بهذا. سدس دورة، ثم ثلث دورة، تبدوا النتيجة كما أني أدرته بنصف دورة في مرة واحدة.
    Conseguimos descer, Freestyle. vamos fazer isso. Open Subtitles بوسعنا النزول بمفردنا, لا داعي للقلق لنقم بذلك فحسب
    Não, tens razão. vamos fazer isso. Open Subtitles لا ، أنت محق ، يجدر بنا فعل ذلك
    vamos fazer isso uma vez, esta noite. Só tu e eu. Open Subtitles دعينا نفعلها لمرة واحدة، الليلة أنا وأنتِ فحسب
    vamos fazer isso. Muito obrigado. (Aplausos) TED فلنفعل ذلك. أشكركم شكراً جزيلاً
    - Que óptima ideia. vamos fazer isso. Open Subtitles هذه فكرة رائعة فلنفعلها
    Ok, pronto, vamos começar, vamos fazer isso. TED لذا،حسنا دعونا نبدأ، هيا نقوم بهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus