"vamos imaginar" - Traduction Portugais en Arabe

    • دعونا نتخيل
        
    • لنتخيل
        
    vamos imaginar que vocês são um sucesso estrondoso nos encontros. TED دعونا نتخيل أنك حققت نجاحا باهرا على مستوى المواعدة.
    Mas antes de rejeitarmos a democracia, vamos imaginar como ela poderia ser. TED ولكن قبل أن نرفض الديمقراطية، دعونا نتخيل ماذا يمكن أن تكون.
    vamos imaginar uma delas, Mary, nasceu três meses prematuramente, nasceu no primeiro dia de Junho de 1980. TED دعونا نتخيل واحد منهم , مارى , ولدت ثلاثة شهور قبل الأوان , لذا فقد ولدت في الأول من يونيو حزيران عام 1980.
    Guilherme Tell conseguiu, mas vamos imaginar duas variações da lenda. TED نجح ويليام، ولكن لنتخيل حدوث متغيران بهذه القصة.
    Vamos projectar para o futuro, para os vossos futuros, e vamos imaginar que todos temos 85 anos. TED لنتخيل المستقبل، مستقبلكم أنتم، ولنفترض أننا جميعًا بسن الخامسة والثمانين.
    vamos imaginar, então, que vão começar a namorar aos 15 anos e, idealmente, gostariam de se casar aos 35 anos. TED دعونا نتخيل إذن، أنك بدأت في المواعدة في عمر ال 15 وعلى نحو مثالي، ترغب في أن تكون متزوجا في ال35 من عمرك.
    vamos imaginar que, sobre esta floresta, se abate um inverno eterno. TED دعونا نتخيل بأن الغابة الوطنية المحلية تعرف شتاء أبديا.
    Numa reviravolta, vamos imaginar que a única fonte de água disponível está presa em blocos gelados a milhas abaixo da superfície. TED ومن أجل المزاح، دعونا نتخيل بأن المصدر الوحيد للماء محتجز ككتل مجمدة علي بعد مئات الأمتار تحت السطح.
    Alors, mesdames e messieurs, vamos imaginar uma pequena cena. Open Subtitles الآن, سيداتى سادتى دعونا نتخيل مشهد صغير
    vamos imaginar que o nosso pirata informático, chamado Pirata do Mal só para ter mais graça, inseriu alguma coisa um pouco má. TED دعونا نتخيل أن المخترق، يدعى Evil Hacker لإضافة بعض الفكاهة يدخل شيئا مؤذيا قليلاً.
    vamos imaginar. Open Subtitles دعونا نتخيل
    Não escrevemos um relatório. Chega disso! (Risos) E dissemos, naquela reunião pública, em Todmorden: "Olhem, vamos imaginar que a nossa cidade está concentrada à volta de três pratos: um prato comunitário — a nossa vida diária; um prato de aprendizagem — o que ensinamos às crianças, na escola, e que novas capacidades partilhamos entre nós; e os negócios — o que fazemos com o dinheiro que temos no bolso e que negócios escolhemos apoiar. TED يكفي ذلك (ضحك) وقلنا في ذلك الاجتماع العام في تدموردن، انظروا ، دعونا نتخيل أن مدينتنا ترتكز حول ثلاث أطباق: طبق المجتمع - الطريقة التي نعيش بها حياتنا اليومية؛ طبق التعلم - ماذا نعلم أطفالنا في المدرسة وما الخبرات الجديد التي نتشاركها مع أنفسنا؛ وطبق العمل - ماذا نفعل مع المال في جيوبنا وما العمل الذي نختار دعمه.
    vamos imaginar o vosso risco de ter Alzheimer como sendo uma balança. TED لنتخيل خطر إصابتك بمرض الألزهايمر كمقياس على شكل ميزان.
    vamos imaginar que conseguimos construir robôs e que os robôs são inspirados nas plantas. TED لنتخيل انه يمكننا بناء رجل آلي رجل آلي فكرته مستوحاة من النباتات
    vamos imaginar por um momento que um ser humano a respirar fez isso no meu carro. Open Subtitles حسناً ، لنتخيل للحظة ان إنساناً حياً فعل هذا بسيارتي اعلم انهُ امر جنوني
    - vamos imaginar o hambúrguer de ananás mais caro alguma vez feito. Open Subtitles حسنٌ لنتخيل ثمن أكبر شطيرة برغر أناناس صنعت يومًا
    Então, vamos imaginar que somos médicos por um dia. TED إذًا لنتخيل أنك طالب طبٍّ ليوم واحد.
    vamos imaginar que este é o seu cérebro. Open Subtitles حسناً, لنتخيل أن هذا هو دماغك,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus