"vamos levá-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنأخذه
        
    • لنأخذه
        
    • سنأخذك
        
    • سوف نأخذه
        
    • سوف نأخذك
        
    • دعنا نأخذه
        
    • سننقله
        
    • لنخرجه
        
    • فلنأخذه
        
    • لندخله
        
    • لننقله
        
    • سنعيده
        
    • دعنا نعدك
        
    • سنأخذكَ
        
    • نحن نأخذك
        
    Eu e tu Vamos levá-lo na semana que vem. Open Subtitles أنا وأنت سنأخذه إلى الأعلى في الأسبوع القادم
    Então tu e eu Vamos levá-lo na semana que vem. Open Subtitles إذاً، أنا وأنت سنأخذه إلى فوق الأسبوع المقبل
    Vamos levá-lo ao quarto, ele precisa de um médico. Open Subtitles لنأخذه بالأعلي نريد أن نحضر له طبيباً قريباً
    Eu trato disto. Vamos levá-lo para o Trauma 1. Open Subtitles حسناً لقد استلمته، لنأخذه إلى غرفة الرضوح الأولى
    Vamos levá-lo para instalações melhor equipadas para lidar com as suas necessidades. Open Subtitles سنأخذك الى مؤسسة مزودة بما يناسب إحتياجاتك
    Vamos levá-lo para casa e eu vou fazer uma sutura. Open Subtitles سوف نأخذه للبيت وانا استطيع ان اعمل له غرزة
    Mas Vamos levá-lo de volta. Vá lá Sr. Adams... Open Subtitles لكننا سوف نأخذك الى هناك هيا سيد ادمز
    Vamos levá-lo para dentro. Vamos. Open Subtitles دعنا نأخذه من الداخل , هيا بنا
    - Eu sei. Vamos levá-lo para Camden e dar-lhe café. Open Subtitles اسمع، سنأخذه الى كامدن بأية حال سنجعله يشرب بعض القهوة
    Não me interessa se o escreveu com o pirilau, Vamos levá-lo. Open Subtitles لن أهتم حتى ولو رسمها ببوله على الثلج. أيها المتحذلق، سنأخذه معنا
    Vamos levá-lo ao hospital, fazer uns exames e recolher impressões digitais. Open Subtitles سنأخذه للمستشفى نجري بعض الفحوصات و البصمات
    Então, Vamos levá-lo connosco na nossa lua-de-mel. Open Subtitles إذا لم يصدقوننا حسناً، لنأخذه معنا في شهر العسل
    - Está em estado de choque. Vamos levá-lo para a sala. Open Subtitles إنـّه مصدوماً، لنأخذه إلى غرفة الأستراحة.
    Vamos levá-lo para o BO e, se correr bem, começaremos o procedimento ainda antes de ela regressar. Open Subtitles سنأخذك إلى غرفة العمليات وإن نجح الأمر فسنبدأ بالإجرائات قبل أن تعود حتى
    Você está pronto agora, amigo. Vamos levá-lo para casa, para a sua Mary. Open Subtitles تجهز الآن يا مات سنأخذك إلى المنزل عند ماري
    Vamos levá-lo pela porta da frente. Vai e traz o carro. Open Subtitles . سوف نأخذه من الطريق الأمامي . اذهب و أحضر السيارة
    Vamos levá-lo lá para cima. Open Subtitles أنت تحتاج للأشعه هيا ، سوف نأخذه للطابق العلوي.
    Olhe, Doutor. Vamos levá-lo connosco. Vamos protegê-lo, compreende? Open Subtitles حسناً ايها الطبيب, سوف نأخذك معنا وسنقوم بحمايتك, حسن؟
    O Imediato. Vamos levá-lo para a enfermaria. Open Subtitles الاكس أو، دعنا نأخذه إلى مساعد الطبيب.
    A AST está a 859. Vamos levá-lo para a UCI. ALT e GGT estão baixíssimas. Open Subtitles نسبة إنزيم الترانسماينس 859 سننقله للعناية المركزة
    Vamos levá-lo para cima. Vamos. Agarrei-te, tenente. Open Subtitles لنخرجه , هيا أمسكت بك أيها الملازم
    Vamos levá-lo para o Laboratório de Criogenia para testes. Open Subtitles إننا نحتاج لواحد فقط منهم... فلنأخذه إلى مختبر التجميد لإجرات الإختبارات
    É inconstante, mas está lá. Vamos levá-lo ao hospital, está bem? Open Subtitles إنه ضعيف لكنه موجود لندخله السلة، جاهزون؟
    Sim, Vamos levá-lo ao hospital. Open Subtitles نعم ، لننقله لمشفى و نتصل بالرفق بالحيوان
    Pôs em risco um projecto confidencial de propósito. Vamos levá-lo outra vez. Open Subtitles لقد عرّضت المشروع للخطر عن قصد نحن سنعيده
    Vamos levá-lo ao submarino. Open Subtitles الآن دعنا نعدك إلى الغواصة
    Vamos levá-lo para lhe fazermos um exame de recaptação da tiróide. Open Subtitles سنأخذكَ لإجراء فحصِ إعادةِ قبط الدرق
    - Eu disse-lhe. - Vamos levá-lo para o hospital. Open Subtitles -أخبرتك، نحن نأخذك إلى المستشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus