"vamos sair daqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • لنخرج من هنا
        
    • سنخرج من هنا
        
    • دعنا نخرج من هنا
        
    • دعونا نخرج من هنا
        
    • فلنخرج من هنا
        
    • لنرحل من هنا
        
    • لنذهب من هنا
        
    • دعنا نَخْرجُ من هنا
        
    • دعينا نخرج من هنا
        
    • سوف نخرج من هنا
        
    • لنخرج من هُنا
        
    • لنهرب من هنا
        
    • هيا نخرج من هنا
        
    • نحن خارجون من هنا
        
    • دعنا نذهب من هنا
        
    Tommy, Vamos sair daqui por favor. O meu coração não aguenta mais! Open Subtitles من فضلك لنخرج من هنا قلبى لن يتحمل أكثر من هذا
    E tu és um verdadeiro cavalheiro. Vamos sair daqui. Pago-te um copo. Open Subtitles وانت يالك من شخصٍ نبيل لنخرج من هنا ساشتري لك مشروب
    Eu não queria interromper o momento... mas Vamos sair daqui todos juntos. Open Subtitles لم أكن أقصد تفريق اللحظة لكن كلنا سنخرج من هنا سوية
    Vamos, Vamos sair daqui antes Que o toque de recolher comece. Open Subtitles تعال، دعنا نخرج من هنا قبل أن يحلّ حظر التجوّل
    Vamos sair daqui! Open Subtitles لتحديد قيمة روحك وتحملك عقب الالم ـ دعونا نخرج من هنا ـ يا الهي
    Já temos o que queremos, Vamos sair daqui. Open Subtitles فأنت لست مجرم حصلنا على ما أتينا من اجله فلنخرج من هنا
    Vamos sair daqui antes que doze híbridos furiosos decidam arranjar confusão. Open Subtitles لنرحل من هنا قبلما يقرر الـ12 هجينًا الغاضبين خوض قتال
    O bebé está bem. Vamos sair daqui, isto vai rebentar tudo. Open Subtitles الطفل فى أمان لنخرج من هنا ، المكان سينفجر
    Vamos nos safar. Vamos sair daqui. Open Subtitles نحن سنفعل ذلك.نحن سنفعل ذلك لنخرج من هنا ..
    Vá, Vamos sair daqui e procurar um emprego. Open Subtitles هيا يا صاح, لنخرج من هنا و نجد لي وظيفة لعينة
    Vamos sair daqui. Open Subtitles سنخرج من هنا يا رجال، إذهبوا معي على هذا فقط
    Tu e eu Vamos sair daqui como se fôssemos fumar. Open Subtitles أنا وأنت سنخرج من هنا كأننا خارجون للتدخين
    Não sei. Vamos sair daqui, está bem? Todos nós. Open Subtitles لا أدرى ، و لكننا سنخرج من هنا ، حسناً ؟
    - Vamos sair daqui. - Vamos ver como são as pilinhas deles. Open Subtitles الآن دعنا نخرج من هنا دعنا نرى كيف تبدو النقانق عندهم
    Não há tempo para explicar agora. Vamos sair daqui. Open Subtitles لا وقت للاجابة على ذلك الان دعنا نخرج من هنا
    Vamos sair daqui antes que fiquemos com este bicha. Open Subtitles دعونا نخرج من هنا قبل أن نُعدى بالتخنيث
    Vamos sair daqui e divertirmo-nos. Open Subtitles حسناً، لقد ذهبت فلنخرج من هنا ولنحظى ببعض المرح
    Vamos sair daqui. Este lugar tá pesado. Open Subtitles هيا لنرحل من هنا , اصبح هذا المكان مقرفا
    Vamos sair daqui. Agora és tu quem está a brincar. Para onde? Open Subtitles لنذهب من هنا الآن انت الذي تطلق النكات الى أين؟
    Venha, Ben, Vamos sair daqui. Open Subtitles تعال، بن، دعنا نَخْرجُ من هنا.
    Que linda história, princesa. Agora Vamos sair daqui. Open Subtitles قصة جميلة ايتها الأميرة الآن دعينا نخرج من هنا
    Sim! Nós Vamos sair daqui. Tudo ficará bem. Open Subtitles نعم سوف نخرج من هنا كل شىء سيكون على مايرام انا لست متأكد من هذا
    Vamos sair daqui antes que mais algum deles apareça. Temos de impedir este julgamento. Open Subtitles لنخرج من هُنا قبل قدوم المزيد منهم، فإنّ علينا إيقاف تلك المُحاكمة.
    Vá, querido, Vamos sair daqui enquanto ainda há tempo. Open Subtitles بالله عليك يا عزيزى لنهرب من هنا بينما مازال لدينا وقت
    Vamos sair daqui. O estúdio não é nada barato. Open Subtitles هيا نخرج من هنا وقت هذا الأستديو ليس رخيصاً
    Vamos sair daqui, imbecis. Open Subtitles نحن خارجون من هنا أيها المبتدئون
    O que é isso? Vamos sair daqui. Anda, depressa! Open Subtitles ما هذا؟ دعنا نذهب من هنا هيا أسرع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus