"vamos viver" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنعيش
        
    • سوف نعيش
        
    • سنسكن
        
    • دعينا نعيش
        
    • علينا التحرّك
        
    • سننتقل للعيش
        
    • دعونا نعيش
        
    • لنعيش
        
    • سنقيم
        
    • دعنا نعيش
        
    • سوف نحيا
        
    • لنعش
        
    • وسنعيش
        
    • ننتقل للعيش
        
    vamos viver num monte como os antepassados, pôr-lhe uma muralha... Open Subtitles سنعيش في مدينة صغيرة بالتل مثل أسلافنا نحوطها بسور
    Sabes, se vamos viver debaixo do mesmo tecto, devíamos ficar bem. Open Subtitles أتعلمين، إن كنا سنعيش تحتَ سقف واحد فعلينا تنقية الأجواء
    É sitio um maravilhoso e lindo, onde vamos viver felizes com muitos mais da nossa própria espécie. Open Subtitles أكثر مما يمكن أن تشرب انه رائع ومكان جميل حيث سنعيش بسعادة
    Aquilo deve ser o campo! vamos viver ao lado do aeródromo. Open Subtitles لا بد أن هذا هو المعسكر سوف نعيش بجوار المطار
    - Não, vamos viver nas montanhas. Open Subtitles لا، في الواقع سنسكن مع الناس التي تسكن في الجبال
    Nós vamos viver todos juntos portanto é melhor habituar-se! Por favor... Open Subtitles سنعيش هنا معاً، لذا عليك الإعتياد على ذلك، لطفاً
    Diga-me, Cris, como sabe que vamos viver em Marte em 1970? Open Subtitles أخبرني يا كريس، كيف عرفت أننا سنعيش على المريخ بحلول 1970؟
    Agora vamos viver em todos os oceanos. Open Subtitles إن هذا شاعريّ يا حبيبي سنعيش في كل البحار الآن
    Desta vez vamos viver mesmo à beira mar. Open Subtitles هذه المرة .. هذه المرة سنعيش في بيت بجانب البحر
    Nos fizemos do mundo um lugar melhor e vamos viver do jeito que é agora Open Subtitles لقد جعلنا العالم مكاناً أفضل و سنعيش فيه فقط كما هو الآن
    Clark, achamos que temos todo o tempo do mundo, que vamos viver para sempre, mas isso não é verdade. Open Subtitles كلارك نعتقد أن لدينا الكثير من الوقت وأننا سنعيش إلى الأبد لكن هذا غير صحيح
    Seria uma casa de campo perfeita e embora eu saiba que vamos viver principalmente na cidade Open Subtitles سيكون منزل ريفي ممتاز اعلم اننا سنعيش بشكل رئيسي بالمدينة
    Rapazes, se vamos viver na cidade, então, temos que enfrentar isso. Open Subtitles يا أطفال .. إذا كنا سنعيش فى المدينة لابد أن نعتاد على مثل هذه الاشياء
    Suponho que um dia vamos viver através dos nossos filhos. Open Subtitles أعتقد بأن يوم ما سوف نعيش في اجساد احفادنا
    vamos viver para sempre, mas sem ter o que fazer. Open Subtitles سوف نعيش للأبد لكن ليس لدينا ما يكفى لنفعله
    Morávamos em fazendas, moramos em cidades e agora vamos viver na Internet. Open Subtitles لقد عشنا في مزارع، ثم عشنا في مدن والآن سوف نعيش في الإنترنت
    O Chandler e eu vamos viver juntos. Open Subtitles لا تشاندلر و أنا سنسكن معاً
    Não devemos viver no passado. vamos viver o momento. Open Subtitles لا يجب أن نٌسهب في الماضي دعينا نعيش الحاضر
    vamos viver Open Subtitles علينا التحرّك
    Se daqui a 25 anos, se nenhuma de nós tiver alguém, vamos viver juntas. Open Subtitles إذا كنا لا نعرف أحداً سننتقل للعيش سوياً ونكون زميلات سكن
    Hei amigos... vamos viver este momento intensamente parece agora que o nosso tempo está a chegar Open Subtitles مرحبا ياأصدقاء دعونا نعيش هذه اللحظة بأكملها بيدوا الآن
    Isto é, que elas nos dêem dinheiro. vamos viver às custas delas por uns tempos. Open Subtitles أقول، ليمحنناالمال، لنعيش على ظهورهن لفترة ما
    Olá! Esta é a resposta a si para nos agradecer e até que nos dê a nossa casa nós vamos viver na casa Open Subtitles رفضت أن تعطينى شقة ولذلك سنقيم فى هذا البيت
    Quando saíres, vamos viver normalmente. Open Subtitles عندما تخرج, دعنا نعيش دون تكلّف.
    Quero dizer... vamos viver... para sempre. Open Subtitles أعنى، إننا سوف نحيا إلي الأبد.
    Mas, vamos viver perigosamente. Open Subtitles ولكن.. لنعش في خطر
    Vamos matar o teu amigo e o bebé. E vamos viver para sempre. Open Subtitles سوف نقتلك صديقك والطفل وسنعيش للأبد
    Olha, vamos viver juntos depois da graduação. Open Subtitles انظر , سوف ننتقل للعيش معا بعد التخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus