E assim, até alguém ter uma solução melhor, eu continuarei a usar esta vara, sabendo bem que vocês estarão de volta para mais, muitas vezes. | Open Subtitles | وإلى أن يأتي أحداً ما بحل أفضل, سأستمر بأستخدام هذه العصا, وبداخلي أعرف حق المعرفة أنكم ستعودون هنا مرة تلو الأخرى. |
Devíamos enfiar a vara abaixo do queixo, no pescoço do cadáver e arrastá-lo até à vala como um trapo velho ou um tronco. | Open Subtitles | كان على الواحد منا أن يضع العصا أسفل ذقن الجثه ثم تسحب الجثه من رقبتها إلى الحفرة كأنك تسحب أسمالاً أو قطعة من الخشب |
Uma vez ele disse-lhe que ela era uma vara de vedor. | Open Subtitles | لقد أخبرها مرة انها كانت عصا للتكهن لإيجاد الشر بالرجال |
As lacerações na cabeça e no pescoço indicam espancamento com algum pedaço de madeira, ou um tipo de vara. | Open Subtitles | جروح فى رأسه و رقبته تشير الى أنه تعرض للضرب بقطعه خشبيه أو عصا من نوع ما |
Tem de esfregar a sua vagina mecânica com esta vara eletrônica. | Open Subtitles | بهذا القضيب الإلكتروني, سيقوم بفرك مهبلها الإلكتروني |
O novo RSU esta ligado a uma vara gigante de dentes chamada barra pico. | Open Subtitles | وحدات الكشف الجديدة تم تركيبها على عصى كبيرة معروفة باسم عصا الإلتقاط |
Larga a vara antes que eu a use para te bater! Calma. | Open Subtitles | ضع العصى أرضاً قبل أن أضربك بها خذ الأمر بهدوء |
Tens que usar a vara. Devolva-me a minha forma humana. | Open Subtitles | يجب أن تستخدم العصا لإعادتى الى هيئت البشرية. |
Mas aprendi há muito tempo, que uma espada transforma-te num alvo, e uma vara não. | Open Subtitles | لكنني تعلمت منذ فترة طويلة أن السيف يجعلك مستهدفاً.. ليس مثل العصا |
Para que eu te desarme com essa vara e faça cair essa arma. | Open Subtitles | لأنني أستطيع أن أجردك منه بهذه العصا, أجعل سلاحك يسقط منك |
Então, se você está apenas olhando para alguém para segurar a outra extremidade da vara do limbo, você tem o sujeito errado para o trabalho e sabe porquê? | Open Subtitles | لذا إن كنتَ تبحث عمن يمسك لكَ العصا لمن يرقص الليمبو فإنك عينتَ الشخص الغير مناسب لذلك ، أتعلم لماذا ؟ |
Desafiámos a ideia de que um escravo deve saber sempre o seu lugar, admitindo a vara e o chicote porque foi ensinado a aceitá-los. | Open Subtitles | تحدينا الفكرة .. أن العبد دائماً ما يجب أن يعرف مكانته وليس العصا والسوط التي تعلم قبولها |
Quando me disseram isso, fui a casa buscar uma vara... assim de comprida e mais ou menos assim de grossa, e fui onde ele estava a trabalhar. | Open Subtitles | وعندما سمعت بذلك ذهبت للمنزل وأحضرت عصا طويلة للغاية وسميكة على هذا النحو وذهبت إلى حيث يعمل |
No começo do século, era legal os homens baterem nas suas esposas usavam sempre uma vara mais fina que o seu polegar. | Open Subtitles | في بدايات القرن العشرين كان ضرب الرجال لزوجاتهم قانونيا طالما انهم لا يستخدمون عصا اعرض من ابهامهم |
Bem, eu estava aqui parado sem a vara e depois já tinha a vara, por isso... se calhar a vara é que me encontrou. | Open Subtitles | حسناً، كنت أقف هنا بدون عصا. . وبعد ذلك أصبح عندي عصا, إذا. |
Parece que há uma massa no seu fígado, mas a vara de metal condutora nas suas costelas está a escondê-la. | Open Subtitles | وبدا لنا أنه يوجد ورم في كبده لكن القضيب المعدني الموصل في أضلاعِه يحجب الرؤية |
Uma tradicional obra korowai, uma vara com outra amarrada na extremidade. | Open Subtitles | براعة الكورواي التقليدية عصى مع عصى صغيرة أخرى تُربطان عند الاطراف. |
As cenouras nunca são tão tentadoras sem a vara. | Open Subtitles | الجزر ليس مغري دوماً بدون العصى |
A vara que se transformou em serpente, a divisão das águas para que os seguidores pudessem ser levados para a liberdade, e até receber leis, em tábuas de pedra ou de madeira. | Open Subtitles | والعصا التي تحولت لثعبان المياه التي انشقت حتي يمر هو واتباعه لتقودهم إلى الحرية |
Ele tem a sua vara e os seus peixes equerdevolvê-los. | Open Subtitles | ...هو لديه صنارتى و سمكتك و يريد أن يُرجعهم |
A tua vara e o teu cajado dão-me confiança todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | عصاك وملائكتك ستمنحني الراحة كل أيام حياتي |
Papai ficou tão irado que pegou a vara dele e bateu no pobre Peter, na frente de todo mundo, até que se cansou e ambos choraram. | Open Subtitles | ثار غضب أبي و أخذ عصاه و ضرب بيتر المسكين أمام الجميع حتى تعب و بكى كلاهما |
Removido da sua gaiola com uma vara no pescoço, os animais caminham passando por fileiras de corpos de raposas, martas, guaxinins, lobos e outros animais mortos. | Open Subtitles | إزالتها من قفصه أولا بقطب الرقبه الثقيل، ويساق الحيوان امام ماضيه ليرى صفوف من جثث الثعالب المذبوحة، السمور، والراكون والثعالب والذئاب وغيرها. |
O meu irmão não te tocava nas mamas, nem com uma vara de três metros. | Open Subtitles | لن يمس أخي ثدييك ولا حتى بعصا .طولها ثلاثة أمتار |
Puseram-lhe uma vara na mäo, uma coroa na cabeça, um cobertor nos ombros e fizeram-no comer bananas... em frente dos franceses. | Open Subtitles | ... ووضعوا قصبة في يده ، تاج على رأسه وبطانية على كتفه وجعلوه يأكل الموز أمام كل الفرنسيين |
Ele está mesmo a usar isso como uma vara de tiro. | Open Subtitles | وهو في الواقع باستخدام أن كعصا اطلاق النار. |
Cada um desses voluntários tem uma vara como esta. | TED | وكل واحد من المتطوعين لديه عمود مثل هذا. |
A 150 km/h, ela não vai conseguir segurar aquela vara. | Open Subtitles | بسرعة 148 كيلومتر في الساعة، لن تكون قادرة أبداً على الإمساك بذلك الرمح. |