ويكيبيديا

    "vara" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العصا
        
    • عصا
        
    • القضيب
        
    • عصى
        
    • العصى
        
    • والعصا
        
    • صنارتى
        
    • عصاك
        
    • عصاه
        
    • بقطب
        
    • بعصا
        
    • قصبة
        
    • كعصا
        
    • عمود
        
    • الرمح
        
    E assim, até alguém ter uma solução melhor, eu continuarei a usar esta vara, sabendo bem que vocês estarão de volta para mais, muitas vezes. Open Subtitles وإلى أن يأتي أحداً ما بحل أفضل, سأستمر بأستخدام هذه العصا, وبداخلي أعرف حق المعرفة أنكم ستعودون هنا مرة تلو الأخرى.
    Devíamos enfiar a vara abaixo do queixo, no pescoço do cadáver e arrastá-lo até à vala como um trapo velho ou um tronco. Open Subtitles كان على الواحد منا أن يضع العصا أسفل ذقن الجثه ثم تسحب الجثه من رقبتها إلى الحفرة كأنك تسحب أسمالاً أو قطعة من الخشب
    Uma vez ele disse-lhe que ela era uma vara de vedor. Open Subtitles لقد أخبرها مرة انها كانت عصا للتكهن لإيجاد الشر بالرجال
    As lacerações na cabeça e no pescoço indicam espancamento com algum pedaço de madeira, ou um tipo de vara. Open Subtitles جروح فى رأسه و رقبته تشير الى أنه تعرض للضرب بقطعه خشبيه أو عصا من نوع ما
    Tem de esfregar a sua vagina mecânica com esta vara eletrônica. Open Subtitles بهذا القضيب الإلكتروني, سيقوم بفرك مهبلها الإلكتروني
    O novo RSU esta ligado a uma vara gigante de dentes chamada barra pico. Open Subtitles وحدات الكشف الجديدة تم تركيبها على عصى كبيرة معروفة باسم عصا الإلتقاط
    Larga a vara antes que eu a use para te bater! Calma. Open Subtitles ضع العصى أرضاً قبل أن أضربك بها خذ الأمر بهدوء
    Tens que usar a vara. Devolva-me a minha forma humana. Open Subtitles يجب أن تستخدم العصا لإعادتى الى هيئت البشرية.
    Mas aprendi há muito tempo, que uma espada transforma-te num alvo, e uma vara não. Open Subtitles لكنني تعلمت منذ فترة طويلة أن السيف يجعلك مستهدفاً.. ليس مثل العصا
    Para que eu te desarme com essa vara e faça cair essa arma. Open Subtitles لأنني أستطيع أن أجردك منه بهذه العصا, أجعل سلاحك يسقط منك
    Então, se você está apenas olhando para alguém para segurar a outra extremidade da vara do limbo, você tem o sujeito errado para o trabalho e sabe porquê? Open Subtitles لذا إن كنتَ تبحث عمن يمسك لكَ العصا لمن يرقص الليمبو فإنك عينتَ الشخص الغير مناسب لذلك ، أتعلم لماذا ؟
    Desafiámos a ideia de que um escravo deve saber sempre o seu lugar, admitindo a vara e o chicote porque foi ensinado a aceitá-los. Open Subtitles تحدينا الفكرة .. أن العبد دائماً ما يجب أن يعرف مكانته وليس العصا والسوط التي تعلم قبولها
    Quando me disseram isso, fui a casa buscar uma vara... assim de comprida e mais ou menos assim de grossa, e fui onde ele estava a trabalhar. Open Subtitles وعندما سمعت بذلك ذهبت للمنزل وأحضرت عصا طويلة للغاية وسميكة على هذا النحو وذهبت إلى حيث يعمل
    No começo do século, era legal os homens baterem nas suas esposas usavam sempre uma vara mais fina que o seu polegar. Open Subtitles في بدايات القرن العشرين كان ضرب الرجال لزوجاتهم قانونيا طالما انهم لا يستخدمون عصا اعرض من ابهامهم
    Bem, eu estava aqui parado sem a vara e depois já tinha a vara, por isso... se calhar a vara é que me encontrou. Open Subtitles حسناً، كنت أقف هنا بدون عصا. . وبعد ذلك أصبح عندي عصا, إذا.
    Parece que há uma massa no seu fígado, mas a vara de metal condutora nas suas costelas está a escondê-la. Open Subtitles وبدا لنا أنه يوجد ورم في كبده لكن القضيب المعدني الموصل في أضلاعِه يحجب الرؤية
    Uma tradicional obra korowai, uma vara com outra amarrada na extremidade. Open Subtitles براعة الكورواي التقليدية عصى مع عصى صغيرة أخرى تُربطان عند الاطراف.
    As cenouras nunca são tão tentadoras sem a vara. Open Subtitles الجزر ليس مغري دوماً بدون العصى
    A vara que se transformou em serpente, a divisão das águas para que os seguidores pudessem ser levados para a liberdade, e até receber leis, em tábuas de pedra ou de madeira. Open Subtitles والعصا التي تحولت لثعبان المياه التي انشقت حتي يمر هو واتباعه لتقودهم إلى الحرية
    Ele tem a sua vara e os seus peixes equerdevolvê-los. Open Subtitles ...هو لديه صنارتى و سمكتك و يريد أن يُرجعهم
    A tua vara e o teu cajado dão-me confiança todos os dias da minha vida. Open Subtitles عصاك وملائكتك ستمنحني الراحة كل أيام حياتي
    Papai ficou tão irado que pegou a vara dele e bateu no pobre Peter, na frente de todo mundo, até que se cansou e ambos choraram. Open Subtitles ثار غضب أبي و أخذ عصاه و ضرب بيتر المسكين أمام الجميع حتى تعب و بكى كلاهما
    Removido da sua gaiola com uma vara no pescoço, os animais caminham passando por fileiras de corpos de raposas, martas, guaxinins, lobos e outros animais mortos. Open Subtitles إزالتها من قفصه أولا بقطب الرقبه الثقيل، ويساق الحيوان امام ماضيه ليرى صفوف من جثث الثعالب المذبوحة، السمور، والراكون والثعالب والذئاب وغيرها.
    O meu irmão não te tocava nas mamas, nem com uma vara de três metros. Open Subtitles لن يمس أخي ثدييك ولا حتى بعصا .طولها ثلاثة أمتار
    Puseram-lhe uma vara na mäo, uma coroa na cabeça, um cobertor nos ombros e fizeram-no comer bananas... em frente dos franceses. Open Subtitles ... ووضعوا قصبة في يده ، تاج على رأسه وبطانية على كتفه وجعلوه يأكل الموز أمام كل الفرنسيين
    Ele está mesmo a usar isso como uma vara de tiro. Open Subtitles وهو في الواقع باستخدام أن كعصا اطلاق النار.
    Cada um desses voluntários tem uma vara como esta. TED وكل واحد من المتطوعين لديه عمود مثل هذا.
    A 150 km/h, ela não vai conseguir segurar aquela vara. Open Subtitles بسرعة 148 كيلومتر في الساعة، لن تكون قادرة أبداً على الإمساك بذلك الرمح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد