"variedade de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مجموعة متنوعة من
        
    • تشكيلة من
        
    • واسعة من
        
    • مجموعة كبيرة من
        
    • تنوع
        
    • واسع من
        
    Mentes geniosas têm proposto uma variedade de caminhos alternativos para criar dinheiro. Open Subtitles وقد اقترحت عقول مبتكرة مجموعة متنوعة من وسائل بديلة لخلق النقود.
    A velocidade de reprodução depende de uma variedade de factores. Open Subtitles سرعة انتقال العدوى، تعتمد على مجموعة متنوعة من العوامل
    E, ela é capaz de repetir, com uma variedade de diferentes materiais. Open Subtitles وانها قادرة على تكرار ذلك مع مجموعة متنوعة من مواد مختلفة.
    Deves usar uma variedade de armas para sugerir vários atacantes. Open Subtitles وتريد استخدام تشكيلة من الأسلحة للايحاء بهجوم متعدد
    Há uma grande variedade de couros, além do típico couro de vaca. Open Subtitles أتعلم، هناك تشكيلة واسعة من الجلود غير الشيء الشائع الذي تعرفه
    Há uma grande variedade de diferentes formas de lidar com isto. TED هناك مجموعة كبيرة من الطرق للتعامل مع هذا
    Genes que resultam numa maior variedade de imunidades podem dar aos descendentes uma maior vantagem de sobrevivência. TED المورثات التي تقود إلى تنوع أكبر في الحصانات قد تعطي للنسل ميزة بقائية.
    Adicionando outros gases, como argônio, uma grande variedade de cores pode ser produzida. Open Subtitles وبإضافة غازات أخرى كالأرجون يمكن إستخدام مدى واسع من الألوان
    Inventámos uma variedade de arquitecturas IA pouco ortodoxas para resolver alguns dos desafios mais importantes que temos hoje em imagiologia médica e testes clínicos. TED اختراع مجموعة متنوعة من أساليب الذكاء الاصطناعي غير التقليدية لحل الكثير من التحديات التي تواجهنا اليوم في مجال التصوير الطبي والتجارب السريرية
    Não temos ainda conhecimento de quais são as boas bactérias para uns intestinos robustos, mas sabemos que é importante para um microbioma saudável ter variedade de espécies bacterianas. TED ليس لدينا بعد مخطط للبكتريا الجيدة التي تحتاجها الأمعاء القوية، لكننا نعرف بالفعل أن من المهم لميكروبيوم صحي أن يحصل على مجموعة متنوعة من البكتريا.
    Tem uma variedade de coisas mais exóticas: animais, carros, zebras, girafas. TED لديها مجموعة متنوعة من أشياء أكثر غرابة: مثل الحيوانات والسيارات والحمر الوحشية والزرافات
    Estaremos a ver bolhas de filtro ou câmaras de eco, ou estaremos a ter uma variedade de opiniões dentro da conversa? TED إذن، هل نحن بصدد فقاعة المرشح أو غرفة الصدى؟ أم أننا نحن في الواقع نحصل على مجموعة متنوعة من الآراء خلال المحادثة؟
    uma variedade de novos conceitos. Open Subtitles تصور ذلك، وحاول استخدامها لإنتاج مجموعة متنوعة من المفاهيم الجديدة
    A dilatação do tempo em tempo acelerado é um fenómeno causado por uma variedade de factores no qual o tempo se move mais lentamente. Open Subtitles تمدد الوقت، في الوقت إلى الأمام، وتسبب ظاهرة من جانب مجموعة متنوعة من العوامل في الوقت الذي يتحرك ببطء أكثر.
    Temos também uma variedade de lubrificantes. então, vou deixá-lo em paz. Open Subtitles وهناك تشكيلة من زيوت التدليك سأتركك معها
    SEXO ...numa variedade de posições sexualmente explícitas. Open Subtitles في تشكيلة من الوضعيات الواضحة جنسياً
    Comprei uma variedade de coisas diferentes desta vez. Open Subtitles لقد جلبت لنا تشكيلة من الأشياء المختلفة
    Mas teve uma grande variedade de interesses no Universidade de Hamilton. Open Subtitles ولكن كانت لك مجموعة واسعة من الاهتمامات في كلّية هاملتون.
    Agora, há uma grande variedade de problemas que contribuem para a falta de diversidade de funcionários. TED الآن، هنالك مجموعة واسعة من المشاكل التي تساهم في نقص التنوع في فرض التكنولوجيا
    Mundialmente, cerca de 1 a 3% dos adultos experiencia uma grande variedade de sintomas que indicia um distúrbio bipolar. TED عالميًا، حوالي واحد إلى ثلاثة في المئة من البالغين يعانون من مجموعة واسعة من الأعراض التي تشير إلى اضطراب ثنائي القطب.
    Há grande variedade de coisas que o Islão pode significar. TED هناك مجموعة كبيرة من مختلف الأشياء التي يمكن أن يعنيها الإسلام.
    Tornei-me mais criativa ao trabalhar com uma variedade de metodologias, materiais e sujeitos. TED صرتُ مبدعةً في العمل مع تنوع في الطرائق، والمواد والموضوعات.
    Existe uma larga variedade de plantas nesta região, mas como o solo é tão pobre em nutrientes, estes babuínos negros têm dificuldade em encontrar o sustento de que necessitam, por mais que comam. Open Subtitles يوجد نطاق واسع من الأغذية النباتية هنا، لكن لإن التربة فقيرةٌ بالمواد المغذية، وجدت سعادين تشاكما مشقة في العثور على كمية الرزق التي يحتاجونها، إلا أنهم يأكلون كثيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus