"variedades" - Traduction Portugais en Arabe

    • أصناف
        
    • الأصناف
        
    • متنوع
        
    • أنواع
        
    • نوع مختلف
        
    • صنف مختلف
        
    variedades como a maçã morango, que é originária da 13.ª Rua e da 3.ª Avenida. TED أصناف مثل تفاح الفراولة القديم، والتي نشأت في الشارع 13 والجادة الثالثة.
    Temos 250 variedades diferentes de íris. Open Subtitles لدينا أكثر من 250 من أصناف القزحيات المنفصله
    Precisamos de variedades genéticas porque são uma espécie de seguro contra a alteração climática. TED نحتاج إلى الأصناف الوراثية لأنها تعد بوليصة تأمين ضد تغير المناخ.
    Para criar estas variedades, os criadores usaram muitas técnicas genéticas diferentes ao longo dos anos. TED الآن، لإنتاج هذه الأصناف استخدم مربي المحاصيل العديد من التقنيات الوراثية على مرّ السنين.
    - Tivemos um programa de variedades na TV canadiana mas falhou. Foi tão embaraçoso. Open Subtitles لقد أدينا سوياً برنامج متنوع كندي فاشل ولقد كان محرجاً جداً
    Foi a partir daí que passámos a ter sete tipos de vinagres, 14 tipos diferentes de mostarda e 71 variedades diferentes de azeite TED وهذا ما أدى إلى أنكم تجدون سبعة أنواع مختلفة من الخل, و 14 نوع مختلف من المسطردة, و 71 نوع مختلف من زيت الزيتون..
    Mas há 35 a 40 000 diferentes variedades de feijão. TED لكن هناك 35ألف إلى 40ألف صنف مختلف من الفاصوليا
    Só há quatro ou cinco variedades que posso plantar. Open Subtitles كما لا يوجد سوى أربعة أو خمسة أصناف التي يمكن فعليا زراعتها
    Descobri que a maioria das variedades que tinha eram variedades herdadas, tinham sido cultivadas antes de 1945, ano que é visto como o nascimento da industrialização da agricultura. TED اكتشفت أن أغلب الأنواع التي لدي كانت أصناف متوارثة، حيث كانت تُزرع قبل عام 1945، وهي السنة التي تعتبر بداية عصر التصنيع الزراعي.
    Quero que pensem em como cada pedaço vos liga ao passado e ao futuro: a estes agricultores anónimos, aquele primeiro pão e aquelas primeiras variedades de trigo; e aos agricultores de hoje, que têm feito isto. E vocês nem sequer sabem quem eles são. TED أريدك أن تفكّر أنّ كل قطعة تَصِلُكَ بالماضي وبالمستقبل ، بهؤلاء المزارعين المجهولين، الذين أنتجوا أوّل صنف من أصناف القمح، وبالمزارعين الحاليّين، الذين أنتجوا هذا. وأنت لا تعرف حتى من هم.
    E assim, no último século, três quartos das variedades desenvolvidas pelos agricultores, ao longo de milhares de anos desapareceram. Open Subtitles وبذلك ، في أواخر القرن الماضي ثلاثة أرباع من أصناف المزرعات تطورت على يد المزارعون كانت قد قضي عليها على مر السنين الماضية
    Eles têm variedades específicas de taças. Open Subtitles لديهم أصناف شراب مُتنوّعة مُتميّزة.
    Isso deu origem a um fenómeno chamado a "Febre das Galinhas" ou "A Moda". Criadores de toda a Europa tentavam cruzar novas variedades com combinações de características especiais. TED وهذا أدى لحدوث ظاهرة سُميت "حمى الدجاج" أو "الهوى"، إذ أن كل المزارعين في أوروبا سعوا إلى تربية أصناف جديدة تملك مجموعة مميزة من الخواص والسمات.
    Todas as variedades na árvore de 40 frutos são ligeiramente diferentes na forma e no sabor. TED كل صنف من الأصناف المختلفة المُطعّمة من شجرة الـ 40 فاكهة لها شكل ولون مختلف قليلاً.
    São variedades originárias ou que fazem parte da história da região. TED وهذه الأصناف إما نشأت في هذه المنطقة أو تم جلبها من زمن بعيد.
    Para cada tipo de comida, acreditamos que existam diferentes tipos de potencialidades em diferentes linhagens e variedades. TED و لكل نوع من أنواع الطعام نعتقد أن هناك فاعلية مختلفة و بين السلالات و الأصناف المختلفة.
    Ele... ela... está nas variedades. Open Subtitles إنه .. إنها .. متنوع
    Por isso, vamos fazer estas coisas, estes conjuntos artificiais, e vamos adicionar mais variedades de cognição artificial às nossas IA. TED وسنقوم بأخذ هذه الأشياء، هذه المجموعات الصناعية، وسنضيف المزيد من أنواع الإدراك الاصطناعي للذكاء الاصطناعي لدينا.
    São 70 000 amostras de variedades diferentes de arroz nestas instalações, neste momento. TED هناك 70ألف عينة مختلفة من أنواع الرز موجودة حالياً في المبنى
    Temos cerca de 200 000 variedades diferentes de trigo. Temos entre 200 a 400 mil variedades diferentes de arroz, mas estão-se a perder. TED لدينا ما يقارب 200ألف نوع مختلف من القمح و ما يقارب 200 ألف إلى 400 ألف نوع مختلف من الرز ولكنها فقدت
    Há 100 anos, existiam 2000 tipos de pêssegos, quase 2000 variedades de ameixas e cerca de 800 variedades de maçãs nos EUA. TED قبل مائة عام، كان هناك 2000 نوع من الخوخ، وحوالي 2000 صنف مختلف من البرقوق وما يقارب 800 صنف من التفاح تنمو في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus