"vemos o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • نرى ما
        
    • وننظر ماذا
        
    • لنرى ما
        
    • سنرى ماذا
        
    • رؤية ما
        
    • وسنرى ماذا
        
    Ele muda o escaravelho de sítio e agora vemos o que acontece. TED هو يقوم بازاحة الخنفسة من مكانها الأساسي. والآن دعونا نرى ما سيحصل.
    Têm formas tão exuberantes e sobrenaturais que ocasionalmente também enganam os sentidos humanos: Nas suas pétalas nós vemos o que se assemelha a pequenas pessoas a dançar, caras de macacos, aranhas, e até pássaros a voar. TED لديها أشكال جذلة وكأنها من العالم الآخر بحيث أنها ممكن تخدع حواس الإنسان أيضًا. في بتلاتهم نرى ما يبدو بأنهم أناس ذوي حجم صغير ترقص، وجوه لقرود، وعناكب، وحتى طيور كأنها تطير.
    Dá-me essa maldita navalha ou penduramos-te de cabeça para baixo e vemos o que sai cá para fora. Open Subtitles أعطني تلك السكين اللعينة و إلا فسوف نعلقك رأساً على عقب و نرى ما الذي سيرتجف فيك
    Bem, vamos direitos ao atalho, vemos o que temos para ver. Open Subtitles حسناً , نتوجه ناحية الاختصار وننظر ماذا سنري
    Ficamos por perto, vemos o que apanhamos. Open Subtitles نتقرّب منه ونسايره لنرى ما يمكننا معرفته
    Depois vemos o que acontece a partir daí, a longo prazo. Open Subtitles عندها سنرى ماذا سيحدث بعد ذلك على المدى الطويل
    vemos o que esperamos ver, não o que existe na realidade. Open Subtitles نحن نرى ما نتوقع ان نراه ليس بالضرورة, ما هو موجود بالفعل
    Porque é que eu não falo com ele, e logo vemos o que ele diz. Sabes que mais, Claire? Open Subtitles , لماذا لا أتحدث انا اليه و نرى ما يقوله
    E porque não vemos o que ela estava fazendo? Open Subtitles بواقع الأمر، لمَ لا نرى ما كانت تخطط له؟
    vemos o que antecipamos que vamos ver, mesmo que mude. Open Subtitles نرى ما نستبق التوقع بأنّنا سنراه، حتى لو تغير الوضع عمَّ توقعنا.
    Temos a palavra... dos seus ministros na terra, e pela nossa fé, vemos o que os incrédulos não vêem. Open Subtitles لدينا كلمة وزرائه في الأرض وبإيماننا نرى ما لا يراه غير المؤمنين
    Então, vamos começar por nadar em pelota e, depois, vemos o que acontece? Open Subtitles دعنا نسبح ونحن عراة أولًا وبعدها نرى ما سيحدث
    Abanamos as coisas e vemos o que acontece. TED نحن نهز الأشياء و نرى ما يحدث
    Porque é respondendo a essa pergunta que ficamos a saber não só porque vemos o que vemos, mas quem somos como indivíduos, e quem somos como sociedade. TED لانه يجيب على ذلك السؤال الذي لا يخبرنا فحسب ... لماذا نحن نرى ما نراه بل من نحن كأفراد ومن نحن كمجتمع
    Relaxamos e vemos o que conseguimos ver. Open Subtitles لنسترخى قليلا و نرى ما يمكننا رؤيته
    Damos uma olhada nisto e vemos o que é o quê. Open Subtitles نلقي نظرة على هذا و نرى ما سيحدث
    vemos o que queremos em quem amamos. Open Subtitles نرى ما نريد في الأشخاص الذين نُحب.
    Tiramos as nossas dentaduras e vemos o que acontece. Open Subtitles نقتلع اسناننا وننظر ماذا سيحصل.
    Quando saírem, vemos o que deixaram para trás. Open Subtitles عندما يغادرون سوف نقوم بتمشيط المنطقة لنرى ما الذي فوتوه
    Ou você pode jogar e vemos o que acontece. Começou aqui na Vigia do Norge. Open Subtitles أم انك ستلقيها و سنرى ماذا سيحدث. لقد بدأ الأمر من الكوة النرويجية.
    Vemos as estrelas e os planetas, mas não vemos o que os mantém afastados ou o que os mantém juntos. TED بإمكاننا رؤية النجوم والكواكب, لكن لا يمكننا رؤية ما يبقيها متباعدة أو ما يجمعها معاً.
    Porque não tentas dar-me menos amor e mais verdade e vemos o que acontece. Open Subtitles حسناً لم لا تعطينى القليل من الحب .. والكثير من الحقيقه .. وسنرى ماذا سيحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus