"venenos" - Traduction Portugais en Arabe

    • سموم
        
    • سم
        
    • السم
        
    • بالسموم
        
    • بالسم
        
    • السموم
        
    Explosivos, paralíticos, e venenos de variedade de jardim. Open Subtitles المتفجرات، مشلولون، سموم تَشْكِيلةِ حديقتِكِ.
    Vou analisar melhor o conteúdo do estômago e fazer um exame toxicológico à procura de venenos. Open Subtitles سوف أتعمق في محتويات المعدة أكثر وأجري فحص سموم
    E o baiacu, que produz um dos mais potentes venenos, a tetrodotoxina. Open Subtitles وأسماك البخاخ التي تفرز . السم الأشد سمية في الطبيعة . سم الأسماك الرباعية الأسنان
    Sim sim, eles usam venenos, vocês sabem, em vez de caçadores. Open Subtitles نعم إنهم يستخدمون الان سم بدل من الصيادين
    Não poderemos ter um pouco de paz sem estarmos sempre a falar de venenos? Open Subtitles ألا يمكن أن ننشد بعض السلام و الهدوء هنا دون أن نتذكر القتل و السم طوال الوقت
    Você não pode metê-los lá dentro, se estiverem cheios de venenos. Open Subtitles لا تستطيع أن تدعها تصل إلى هناك إذا كانت ممتلئة بالسموم.
    Com venenos, armas de fogo, afogamento, saltos. Open Subtitles بالسم,بالنار,بالغرق,بالقفز انتحار بالسم ينقسم إلى فروع
    De acordo com o Henry, não haviam drogas, venenos nem toxinas em qualquer uma das amostras de comida e bebida. Open Subtitles طبقاً لهنري، ما كان هناك مخدّراتَ، سموم أَو سموم في أيّ عيناتِ الشرابَ أَو الغذاءَ جَمعتُ.
    Definitivamente, não há venenos a que podia ter sido exposto em casa. Open Subtitles لدينا طفلان صغيران قطعا لا يوجد سموم و التي يمكن ان اتعرض لها بشكل عرضي في المنزل
    Ámen. E limpar esta terra ímpia dos venenos do pecado e da luxúria. Open Subtitles ونظهر هذه الأرض من سموم الذنوب والخطايا.
    Ontem à noite, passei seis horas online à procura de venenos indetectáveis. Open Subtitles ليلة البارحة بقيت 6 ساعات على الإنترنت أبحث عن سموم لا يُمكن تعقبها
    venenos que causam isso. Open Subtitles . هنالك سموم يمكن أن تسبب النوبة القلبيّة
    Então só sobram os venenos em que nós não pensámos. Open Subtitles حسنا, هذا يترك لنا كل سم لم نفكر فيه
    Deixar de meter no corpo os venenos dos brancos. Open Subtitles و يتوقف عن تناول سم الرجل الأبيض
    Idéias perigosas são, em sua natureza, venenos que de início raramente desagradam ao paladar. Open Subtitles . لقد تحول المغربي الآن بسبب سمي على ان العقاقير الخطرة هي بطبيعتها سم .
    tem acesso a agulhas e venenos. Open Subtitles وكان سهل عليها الوصول الى السم و الابر إذا سألتني
    Mas no laboratório todos os venenos e materiais tóxicos estão trancados. Open Subtitles السم أو الكيمياء أو شيء من هذا النوع، لذا... ولكن في المختبر، كل تلك السموم والمركبات المميتة مقفلة
    Certos venenos não deixam vestígios. Open Subtitles هذا السم لا يترك اي علامه
    Devia ter feito uma lista dos venenos que são mais ingeridos. Open Subtitles كان يجب على أن أعد قائمة بالسموم شائعة البلع
    Malícia, medo, bondade e compaixão são venenos mortais para ela. Open Subtitles الحقد , الخوف , رحمة الشغف بالسموم القاتلة
    - O Dr. Wilkins disse ontem que devido à ignorância dos venenos menos comuns pelos médicos, há inúmeros casos de homicídio que passaram desapercebidos. Open Subtitles - دكتور "ويلكنز" كان يقول بالأمس .. أن الجهل بالسموم أقل شيوعاً عند الأطباءالمحترفين.. كان هناك العديد من جرائم القتل التي تمت بصورة غير متوقعة اطلاقاً
    São diluídas, misturadas com venenos, e vendidas ilicitamente por uma classe em crescimento de criminosos para quem matar é um meio de fazer negócios. Open Subtitles تم تخفيف تركيزه، خلطه بالسم وبيعه بصورة غير قانونية من طرف مجرمين يعتبرون القتل سوى وسيلة للتعامل
    A Aegis Oil fala de níveis aceitáveis disto e daquilo, mas queremos falar de venenos que não existiam antes da Aegis, Open Subtitles شركة النفط تريد دائما أن تتحدث عن المستويات الطبيعية لهذا وذاك ولكن الناس يريدون التحدث عن السموم في البيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus