Explosivos, paralíticos, e venenos de variedade de jardim. | Open Subtitles | المتفجرات، مشلولون، سموم تَشْكِيلةِ حديقتِكِ. |
Vou analisar melhor o conteúdo do estômago e fazer um exame toxicológico à procura de venenos. | Open Subtitles | سوف أتعمق في محتويات المعدة أكثر وأجري فحص سموم |
E o baiacu, que produz um dos mais potentes venenos, a tetrodotoxina. | Open Subtitles | وأسماك البخاخ التي تفرز . السم الأشد سمية في الطبيعة . سم الأسماك الرباعية الأسنان |
Sim sim, eles usam venenos, vocês sabem, em vez de caçadores. | Open Subtitles | نعم إنهم يستخدمون الان سم بدل من الصيادين |
Não poderemos ter um pouco de paz sem estarmos sempre a falar de venenos? | Open Subtitles | ألا يمكن أن ننشد بعض السلام و الهدوء هنا دون أن نتذكر القتل و السم طوال الوقت |
Você não pode metê-los lá dentro, se estiverem cheios de venenos. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تدعها تصل إلى هناك إذا كانت ممتلئة بالسموم. |
Com venenos, armas de fogo, afogamento, saltos. | Open Subtitles | بالسم,بالنار,بالغرق,بالقفز انتحار بالسم ينقسم إلى فروع |
De acordo com o Henry, não haviam drogas, venenos nem toxinas em qualquer uma das amostras de comida e bebida. | Open Subtitles | طبقاً لهنري، ما كان هناك مخدّراتَ، سموم أَو سموم في أيّ عيناتِ الشرابَ أَو الغذاءَ جَمعتُ. |
Definitivamente, não há venenos a que podia ter sido exposto em casa. | Open Subtitles | لدينا طفلان صغيران قطعا لا يوجد سموم و التي يمكن ان اتعرض لها بشكل عرضي في المنزل |
Ámen. E limpar esta terra ímpia dos venenos do pecado e da luxúria. | Open Subtitles | ونظهر هذه الأرض من سموم الذنوب والخطايا. |
Ontem à noite, passei seis horas online à procura de venenos indetectáveis. | Open Subtitles | ليلة البارحة بقيت 6 ساعات على الإنترنت أبحث عن سموم لا يُمكن تعقبها |
Há venenos que causam isso. | Open Subtitles | . هنالك سموم يمكن أن تسبب النوبة القلبيّة |
Então só sobram os venenos em que nós não pensámos. | Open Subtitles | حسنا, هذا يترك لنا كل سم لم نفكر فيه |
Deixar de meter no corpo os venenos dos brancos. | Open Subtitles | و يتوقف عن تناول سم الرجل الأبيض |
Idéias perigosas são, em sua natureza, venenos que de início raramente desagradam ao paladar. | Open Subtitles | . لقد تحول المغربي الآن بسبب سمي على ان العقاقير الخطرة هي بطبيعتها سم . |
tem acesso a agulhas e venenos. | Open Subtitles | وكان سهل عليها الوصول الى السم و الابر إذا سألتني |
Mas no laboratório todos os venenos e materiais tóxicos estão trancados. | Open Subtitles | السم أو الكيمياء أو شيء من هذا النوع، لذا... ولكن في المختبر، كل تلك السموم والمركبات المميتة مقفلة |
Certos venenos não deixam vestígios. | Open Subtitles | هذا السم لا يترك اي علامه |
Devia ter feito uma lista dos venenos que são mais ingeridos. | Open Subtitles | كان يجب على أن أعد قائمة بالسموم شائعة البلع |
Malícia, medo, bondade e compaixão são venenos mortais para ela. | Open Subtitles | الحقد , الخوف , رحمة الشغف بالسموم القاتلة |
- O Dr. Wilkins disse ontem que devido à ignorância dos venenos menos comuns pelos médicos, há inúmeros casos de homicídio que passaram desapercebidos. | Open Subtitles | - دكتور "ويلكنز" كان يقول بالأمس .. أن الجهل بالسموم أقل شيوعاً عند الأطباءالمحترفين.. كان هناك العديد من جرائم القتل التي تمت بصورة غير متوقعة اطلاقاً |
São diluídas, misturadas com venenos, e vendidas ilicitamente por uma classe em crescimento de criminosos para quem matar é um meio de fazer negócios. | Open Subtitles | تم تخفيف تركيزه، خلطه بالسم وبيعه بصورة غير قانونية من طرف مجرمين يعتبرون القتل سوى وسيلة للتعامل |
A Aegis Oil fala de níveis aceitáveis disto e daquilo, mas queremos falar de venenos que não existiam antes da Aegis, | Open Subtitles | شركة النفط تريد دائما أن تتحدث عن المستويات الطبيعية لهذا وذاك ولكن الناس يريدون التحدث عن السموم في البيئة |