Bem, às vezes não é fácil ver as coisas como elas são. | Open Subtitles | حسنٌ، في بعض الأحيان ليس من السهل رؤية الأمور على حقيقتها |
Mas, porque não deveria esperar... que a pessoa de quem sou mais próxima no mundo... tente ver as coisas do meu ponto de vista, em vez de me desafiar... e questionar sempre as minhas convicções? | Open Subtitles | أعني لماذا أتوقع الشخص الأقرب لي في هذا العالم أن يحاول رؤية الأمور من وجهة نظر |
Imaginem, por exemplo, que só conseguiam ver as coisas que são vermelhas e que tudo o resto era totalmente invisível aos vossos olhos. | TED | تخيّل مثلا أنّك تستطيع رؤية الأشياء الحمراء فقط وأنّ كلّ شيء آخر كان غير مرئي تماما بالنسبة لك. |
Mas depois de levar um tiro no peito, comecei a ver as coisas de um modo diferente. | Open Subtitles | لكِن عِندما تتلقى رصاصةً في الصَدر، ترى الأشياء بشكلٍ مُختلِف |
Quando começamos a partir deste nível tão humilde, podemos começar a descobrir maneiras de ver as coisas. | TED | ما أن تبدأ في هذا المستوى المتواضع جدا، عندها يمكن أن تبدأ بإبجاد طرق لرؤية الأشياء. |
Só tento ver as coisas que as pessoas geralmente não vêem. | Open Subtitles | لا أعلم، أحاول أن أرى الأشياء التي لا يراها الناس عادتاً. |
Só estou a tentar ver as coisas do ponto de vista político. | Open Subtitles | أحاول فحسب رؤية الأمور من وجهة النظر السياسية |
A juventude tende a ver as coisas a preto e branco. | Open Subtitles | يا سيدي الشباب يميلون إلى رؤية الأمور إما : بيضاء أو داكنة |
Por vezes não é fácil ver as coisas como elas são. | Open Subtitles | حسنٌ، في بعض الأحيان ليس من السهل رؤية الأمور على حقيقتها |
Não sou do mesmo sangue desta família, mas talvez, de facto, por não ser do mesmo sangue eu consiga ver as coisas de um modo diferente. | Open Subtitles | لا تجري دماء هذه العائلة في عروقي ولكن ربما بما لأنني لست عضوة فيمكنني رؤية الأمور من منظور آخر |
Talvez esteja disposta a ver as coisas de outra forma. | Open Subtitles | ربما أنوي رؤية الأمور من زاوية أخرى مضيئة. |
Acho que já falámos demasiado sobre o modo de como nos lembramos de ver as coisas | Open Subtitles | أعتقد تَكلّمنَا لمدة طويلة بما فيه الكفاية حول الطريقة التي نتذكر بها رؤية الأشياء. |
Por que temos tanto medo de ver as coisas como realmente são? | Open Subtitles | لمَ نخشى جميعاً من رؤية الأشياء كما هي حقاً عليه؟ |
Se nem sequer queres tentar ver as coisas pelo meu lado, de que serve? | Open Subtitles | إن لم تحاولي رؤية الأشياء من منظوري، إذن ما المهم؟ |
Portanto... podes ver as coisas de forma diferente agora... | Open Subtitles | لهذا، ربما ترى الأشياء الآن من وجهة نظر مختلفة |
Sei que nem sempre foi fácil fazê-la ver as coisas de uma certa maneira. | Open Subtitles | أعلم أنه لم يكن من السهل لجعلها ترى الأشياء باتجاه معين |
Oh, acho que a consigo convencer a ver as coisas da nossa maneira. | Open Subtitles | أوه، وأعتقد أنني يمكن أن يحصل لها لرؤية الأشياء طريقنا. |
Talvez o facto de eu ver as coisas de uma maneira diferente me permita saber que perguntas fazer, em que respostas concentrar-me. | Open Subtitles | رُبّما حقيقة أنّي أرى الأشياء بطريقةٍ مُختلفة تسمح لي بأن أعرف ما الأسئلة التي أسألها |
Adoraria ver as coisas pela tua perspectiva, mas não consigo enfiar a cabeça pelo meu cu acima! | Open Subtitles | أود أن أرى الأمور من وجهة نظرك لكن لا يمكنني وضع رأسي بمؤخرتي |
A água e o azeite mas com o passar dos anos a gente começa a ver as coisas de outro jeito. | Open Subtitles | مثل الزيت والماء، صح؟ عندما يمضي بك العمر ترى الأمور من زاوية مختلفة |
Pela primeira vez em muito tempo, consigo ver as coisas com clareza. | Open Subtitles | أستطيع رؤية أشياء لأول مرة منذ وقت طويل بوضوح تامّ |
Ele acabará por ver as coisas à minha maneira. | Open Subtitles | سيرى الأمور بطريقتي في النهاية |
Tens de voltar e ver as coisas de ângulos diferentes. | Open Subtitles | عليك أن تعود للخلف كى تنظر إلى الأشياء من زاوية مختلفة |
Talvez seja tempo de ver as coisas de forma diferente. | Open Subtitles | ربما حان الوقت للنظر للأمور بشكل مختلف |
Às vezes é preciso ver as coisas à distância para as poder ver melhor. | Open Subtitles | يحتاج المرء أحياناً أن يرى الأمور من بعيد لكي يراها بوضوح |