"ver com o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • علاقة بما
        
    • مع ما
        
    • يتعلق بما
        
    • علاقه بما
        
    • صلة بما
        
    • متعلق بما
        
    Se isto tem a ver com o que lhe disse ontem... Open Subtitles لديها شئ لو أن لهذا علاقة بما أخبرته بها البارحة
    Pode ter algo a ver com o que há nesta caixa? Open Subtitles ربما أن هذا له علاقة بما هو داخل الصندوق
    Talvez tenha algo a ver com o que vi no quarto quando ela morreu. Open Subtitles ربما للأمر علاقة بما رأيته في الغرفة بعد موتها.
    Mas não tem muito a ver com o que uma biblioteca realmente faz atualmente. TED لكن ليست لها أوجه تشابه كثيرة مع ما تقوم به المكتبات اليوم.
    Não tem a ver comigo, tem a ver com o que as pessoas pensam sobre si. Open Subtitles تحاولين مساعدة نفسك لا يتعلق بي , بل يتعلق بما يظنه الناس عنك
    Isto tem alguma coisa a ver com o que aconteceu a noite passada, não tem? Open Subtitles .هذا له علاقه بما حدث اليله السابقه .أليس كذلك؟
    Acha que tenho algo a ver com o que aconteceu? Open Subtitles تعتقدين أن لي صلة بما حدث لها أليس كذلك؟
    Voltei aqui porque alguém está a tentar me matar, e ele tem a ver com o que aconteceu fez com que eu saisse em primeiro lugar. Open Subtitles جئتُ إلى هنا لأن أحدهم يحاول قتلي و هذا متعلق بما حصل في السابق و أضطرني للمغادرة في المقام الأول.
    Porque tem tanta certeza que esse homem tem algo a ver com o que se passou aqui? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدا أن هذا الرجل كان له علاقة بما حدث هنا؟
    E é óbvio que tem algo a ver com o que se está aqui a passar. Open Subtitles ومن الواضح أن الأمر له علاقة بما يجري هنا
    - Pode ter a ver com o que lhes aconteceu quando eram mais novos. Open Subtitles ربما يكون هنالك شيئ له علاقة بما حصل لهم عندما كانوا صغارا
    E, sabem, provavelmente tem algo a ver com o que se passa entre vocês os dois. Open Subtitles انها ربما لها علاقة بما أيا يكن يحدث بينكما
    O quer que tenha acontecido, suponho que tenha algo a ver com o que lhe vou mostrar. Open Subtitles أياً يكن ما حدث هناك، فأنا أعتقد أن له علاقة بما سأريكم إيّاه.
    Tem algo a ver com o que se passa na ONU? Open Subtitles هل لهذا علاقة بما يحدث في مبنى الأمم المتحدة
    Aquilo que eu fiz ou não fiz no passado não tem nada a ver com o que aconteceu há duas semanas. Open Subtitles لا يهم ما فعلته أو لم أفعله في الماضي لأنه ليس له علاقة بما حدث قبل أسبوعين حسناً, إذاً لنعد لما حدث قبل أسبوعين
    Não me parece que a Rússia tenha algo a ver com o que se passa. Open Subtitles لا أظن أن للروس علاقة بما يجري في هذه البلدة.
    Isto não tem nada a ver com o que sinto. Open Subtitles لأن ما يجري مع راشيل ديه علاقة مع ما أشعر به عنك شيئا.
    Não tive nada a ver com o que aconteceu. Open Subtitles كان علي القيام به مع ما حدث شيء.
    Não tive nada a ver com o que aconteceu. Open Subtitles كان علي القيام به مع ما حدث شيء.
    Se tem alguma coisa a ver com o que tens ensinado à minha filha, eu devia saber. Open Subtitles إن كان هذا يتعلق بما كنت تعلميه ابنتي، فيجب أن اعلم
    Não tem nada a ver com o que o meu pai fez ou deixou de fazer no tempo dele no CBC. Open Subtitles كلا هذا لا يتعلق بما فعل أبي أو لم يفعل في هذا الوقت
    Talvez isso tenha algo a ver com o que foi necessário para proteger a pendrive. Open Subtitles ربما له علاقه بما احتاجتموه لتأمين قرص التخزين.
    Nem sequer sei se isto tem alguma coisa a ver com o que se passou no planeta. Open Subtitles في الحقيقة,لا أعلم أذا كان هذا له صلة بما حدث على الكوكب
    Tem que ver com o que eu fiz. Open Subtitles هذا متعلق بما فعلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus