"ver se ela" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأرى إن كانت
        
    • أرى إن كانت
        
    • ونرى إن كانت
        
    • نرى إن كانت
        
    • سنرى إذا كانت
        
    • ان أرى ان كانت
        
    • لأرى اذا كانت
        
    • لأرى ان كانت
        
    • سأرى إذا كانت
        
    • لنرى إن كانت
        
    • لنرى ان كانت
        
    • لنرَ إن كانت
        
    • ليرى إن كانت
        
    • ليرى ان كانت
        
    • نرى ان كانت
        
    Vou ao bar ver se ela ainda lá está. Open Subtitles سأذهب إلى الحانة لأرى إن كانت ما تزال موجودة هناك.
    Vou ligar à Brigada de Costumes a ver se ela está activa. Open Subtitles بتهمة الدعارة و تعاطي المخدرات سأتصل بشرطة الأخلاق و أرى إن كانت لا تزال تمارس ذلك
    Ouve: se tivéssemos mais tempo, podíamos arranjar forma de contar à tua mãe e ver se ela se aguentava. Open Subtitles اسمعي إن كان لدينا متّسعٌ من الوقت لكنّا استطعنا إيجاد طريقة لإخبار أمك ونرى إن كانت ستستطيع التعامل مع الموضوع
    Vamos ver se ela teve uma visão comigo. Open Subtitles دعونا نرى إن كانت هي أيضاً شاهدتني في رؤيتها
    A ver se ela deita para fora o que tem lá dentro. Open Subtitles سنرى إذا كانت هذه الجميلة تستطيع الإنجاب بشكل صحيح
    Deixei-lhe uma pista, só para ver se ela é tão boa quanto ele afirmava. Open Subtitles لقد تركتُ لها دليلاً فقط لأرى إن كانت حقاً بمثل هذه البراعة كما أدعى
    Vou falar com a mãe do Tom, ver se ela sabe alguma coisa. Open Subtitles سأذهب للإتصال بوالدة "توم" لأرى إن كانت تعرف شيئاً
    Espere, deixe-me ver se ela está. Open Subtitles انتظر ، دعني أرى إن كانت موجودة
    - A Dra. Fawcett disse-me que a Anna fugiu do hospital, e pediu-me para ver se ela estava aqui. Open Subtitles أخبرتني الطبيبة (فوسيت) بشأن مغادرة (آنا) للمستشفى -و طلبت منّي أن أرى إن كانت هنا
    Vamos apanhar o meu carro, segui-la, e ver se ela nos leva até ao Michael. Open Subtitles لنأخذ سيارتي وسنتبعها ونرى إن كانت ستقودنا نحو مايكل
    Só queríamos falar com a sua filha para ver se ela se lembrava... Open Subtitles أردنا التحدّثَ إلى ابنتكما و حسب و نرى إن كانت تستطيعُ أن تتذكّرَ... ذلكَ مُحال.
    A ver se ela deita para fora o que tem lá dentro. Open Subtitles سنرى إذا كانت هذه الجميلة تستطيع الإنجاب بشكل صحيح
    São 2 e 58, tenho de ver se ela voltou. Open Subtitles من فضلك ابقي معنا انها الثانية و 58 دقيقة يجب ان أرى ان كانت قد عادت للمنزل
    Vou espetar a língua, para ver se ela lhe toca. Open Subtitles أنا متحمس سأخرج لساني لأرى اذا كانت ستلامسه
    Vou ver se ela está disponível para almoçar, para acalmar as coisas. Open Subtitles سوف أذهب لأرى ان كانت موجوده نتناول الغداء و نتحدث فى أمور لطيفه
    Vou ver se ela pode falar contigo. Open Subtitles سأرى إذا كانت مستعدة لهذا
    Bem, nesse caso, vou falar com a Hetty para ver se ela quer fazer disto Os Sete Magníficos. Open Subtitles إن كانت القضية سوف أتأكد من " هيتي " لنرى إن كانت ستجعلها مجموعة " السبعة الخارقين "
    Devíamos ir falar com a irmã da Dani, ver se ela sabe alguma coisa sobre isso. Open Subtitles أتعلم , يجب أن نذهب للتحدث مع اخت داني لنرى ان كانت تعلم اي شيء حول هذا
    O melhor é fazer exames à Kylie para ver se ela também está infectada. Open Subtitles كان يجب أن ننختبر (كايلي) لنرَ إن كانت مصابة هي الأخرى
    Sim, podia dizer que um velho amigo da Divisão está a ligar para ver se ela está bem? Open Subtitles -أجل، هلّا أخبرتها أن صديقٌ قديمة من "الشعبة " يتصل بها، ليرى إن كانت بخير؟
    Ele escreve sobre isso no diário, como olhava pela janela todos os dias para ver se ela voltava. Open Subtitles كيف كان ينظر من النافذ بشكل يومي ليرى ان كانت ستعود يوما ولكنها لم تعد
    - Temos de ver se ela está bem. - Foi ele. Open Subtitles ـ نحن يجب أن نرى ان كانت بخير ـ انه هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus