Para te dizer a verdade, eu estava um pouco nervoso. | Open Subtitles | لاقول لك الحقيقة, أنا كنت قلقا الى حد ما. |
Na verdade, eu é que sou a caridosa, nesta família. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا صاحبة الأعمال الخيرية في هذه الأسرة |
É a verdade. Eu nunca quis saber dos nomes. | Open Subtitles | إنها الحقيقة أنا لم أسأل عن أسمائهم أبداً |
Na verdade, eu estudei o trabalho do Dr. Bloom. | Open Subtitles | في الواقع لقد قمت بدراسة عمل الدكتور بلوم |
É verdade, eu disse-te. Eles são apenas miúdos. Miúdos fazem qualquer coisa. | Open Subtitles | انها الحقيقة لقد قلت لك انهم اطفال والاطفال يفعلون اي شيئ |
Bem, na verdade, eu não estou no fim do corredor porque tu estás na ala dos criados. | Open Subtitles | في الواقع أنا لست في آخر الرواق لأنكِ في جناح الخدم أنت في مكانٍ مخيف |
Na verdade eu também. | Open Subtitles | ...حقيقةً وأنا كذلك |
Na verdade eu não me importo que ela vá. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أشعر بشعور أفضل مع رحيلها |
Não, na verdade, eu não estou com pressa para ir para Trenwith. | Open Subtitles | لا , فى الحقيقة أنا لست فى عجلة للذهاب الى ترينويث |
Na verdade, eu e o Sr. Blakeney fizemos um interessante achado. | Open Subtitles | فى الحقيقة أنا و مستر بلانكى اكتشفنا شيئاً هاماً |
Agora sabemos a verdade. Eu suo e você é surdo. | Open Subtitles | والآن كلانا يعرف الحقيقة أنا أعرّق وأنت أصمّ |
- De facto, isso é verdade. Eu... - Podia dar-me um autógrafo? | Open Subtitles | ـ أجل، فى الحقيقة أنا ـ أيمكننى الحصول على توقيعكِ؟ |
Na verdade, eu acredito que ela respondeu "Quem é que achas que o matou?" | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أعتقد أنها قالت من تظن أنه قتله؟ |
Na verdade, eu retirei a minha candidatura. Pois. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لم أكن حاضرًا في التوصية عليه |
Na verdade eu vim aqui para vos falar do meu novo serviço comunitário. | Open Subtitles | في الواقع, لقد جئت لإخبركم عن خدمتي المجتمعية الجديدة |
Não, não, ela é, é muito fixe. Na verdade eu conversei com ela hoje de manhã | Open Subtitles | لا , لا , إنها لطيفة جداً في الواقع لقد رأيتها هذا الصباح |
Na verdade, eu testemunhei o teu último crime. | Open Subtitles | في الواقع, لقد كنت الشاهد على جريمتك الاخيرة |
Na verdade, eu... eu entreguei um rapazinho como este há pouco tempo. | Open Subtitles | في الحقيقة. لقد قمت بتوليد شخص صغير كهذا من فترة ليست طويلة |
bem, não é exactamente isso, não, não. Na verdade, eu vim para fazer um pequeno favor para o Red. | Open Subtitles | حسناً, ليس تماما, في الحقيقة لقد قدمت لاحضارك |
Na verdade, eu prometi à Hal que saíamos juntos esta tarde. | Open Subtitles | في الحقيقة.. لقد وعدت هالي أن أذهب معها اليوم لكي نمرح |
Na verdade eu e o Doug vamos ficar por aqui, a ver o vulcão. | Open Subtitles | في الواقع, أنا و دوغ نريد الجلوس أمام البركان |
Na verdade, eu gosto sem gás, porque aparentemente eu tenho uma personalidade sem graça. Eu vou... Trazer uma garrafa de cada. | Open Subtitles | في الواقع, أنا أحب الراكد, لأنه من الواضح أنني أمتلك شخصية صريحة سأحضر زجاجة من كل نوع |
Na verdade eu também. | Open Subtitles | ...حقيقةً وأنا كذلك |