"verei" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأرى
        
    • سأراك
        
    • سأراه
        
    • سأري
        
    • وسأرى
        
    • لأرى
        
    • سَأَرى
        
    • سأشاهد
        
    • سارى
        
    • سأنظر
        
    • سأراها
        
    • سأراكِ
        
    • سوف ارى
        
    • وسوف أرى
        
    Verei o que posso fazer. Eu não mando nas minhas tripas. Open Subtitles سأرى ما يمكنني فعله أنا لست من يتحكم بهذا الأمر
    Verei se meus pais têm uma cópia do contrato. Open Subtitles سأرى إذا كان والداى إحتفظا بنسخه من العقد
    Verei o que posso fazer, mas não te prometo nada. Open Subtitles سأرى ما يمكنني فعله ، لكنني لا أعدك بشيء
    - Verei você amanhã no comando. Open Subtitles سأراك صباح غد في مقر القيادة نعم ، جنرال
    Prepara os amortecedores e Verei o que posso fazer. Open Subtitles جهّزي الحدود العازلة و سأرى ما بإمكاني فعله.
    Verei se eles têm alguma ligação com cultos religiosos da Costa Leste. Open Subtitles 57,855 سأرى اذا كان لهم علاقة بالطوائف الموجودة على الساحل السرقي
    Passa pelo bar depois da uma, Verei o que posso fazer. Open Subtitles عرّج على المشرب بعد الساعة الواحدة، سأرى ما يمكنني فعله.
    Está algo complicado agora, mas, Verei aquilo que posso fazer. Open Subtitles الأمر بحال فوضى الآن لكن سأرى ما يمكنني فعله
    Acho que não Verei esta terminada durante a minha vida, mas certamente para alguns de vocês valerá a pena esperar. TED لا أعتقد أنني سأرى واحدًا كهذا اكتمل في حياتي، لكنها بالتأكيد تستحق الانتظار لبعضكم يا رفاق.
    -Muito, senhor. Verei o que posso fazer. Open Subtitles سأكون شاكرا جدا سيدى سأرى ما يمكننى عمله فى هذا الشأن
    Quando tudo passar, Verei o que posso fazer por ele. Mas, por enquanto, livre-se dele. Open Subtitles و بعد أن يُنسى كل شيء , سأرى ما أستطيع فعله و لكن الآن , أخرجه من هنا
    Verei o que posso fazer. Volta depois da meia-noite. Open Subtitles سأرى ما بمقدوري فعله عد بعد منتصف الليل
    Verei o que posso fazer, mas devo insistir que ela deve estar em casa à meia noite e que não haja qualquer tipo de "brincadeira", sir, qualquer tipo. Open Subtitles سأرى مايمكنني فعله ولكني أصر بأن تعود إلى البيت مع منتصف الليل وألا يكون هناك أي علاقة, سيدي، مهما يكن.
    Se me fizeres este trabalho... Verei o que posso fazer para te ajudar. Open Subtitles إذا قمتي بهذا العمل من أجلي سأرى كيف يمكن أن أساعدك.
    Se for convidada para tomar uma ducha com alguém, Verei o que posso fazer. Open Subtitles إذا حصلت على دعوة للإستحمام مع أي شخص سأرى ما يمكنني فعله
    Oh, e eu o Verei atrás em Nova Iorque quando você vem limpar fora sua escrivaninha asno esfrega. Open Subtitles أوه، وأنا سأراك عاد إلى نيويورك عندما جئت إلى ينظّف مكتبك مسحة حمار.
    Ajudai-me a superar o medo e o egoísmo, ajudai-me a encontrar e conservar a minha fé, ajudai-me a combater o Mal que Verei com a coragem que me puderdes dar. Open Subtitles ساعدني علي تخطي الخوف و الانانيه ساعدني في البحث و ابقاء ايماني ساعدني في محاربه الشر الذي سأراه
    Sim, Verei se posso incluir isso no meu discurso. Open Subtitles نعم, سأري ان كان يمكنني ادراج ذلك في خطبتي
    Fala-nos do rádio. Verei o que posso fazer pelos reféns. Open Subtitles قل لنا اكثر عن المذياع وسأرى مايمكنني فعله حول الرهائن
    Deixe-me estudar o assunto. Verei o que consigo descobrir. Open Subtitles دعيني أبحث في الأمر لأرى ما يمكنني معرفته
    Quando a missão acabar, Verei o que posso fazer. Open Subtitles بعد مهمّتِنا، سَأَرى ما الذي يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُة.
    - Verei Bruxelas de madrugada. Open Subtitles هل أنت متاكد؟ بالتأكيد. سأشاهد بروكسل مع الفجر.
    Verei o que posso fazer. Enquanto isso, tenham um bom dia. Open Subtitles سارى ماذا يمكن ان أفعل اتمنى لكما يوما سعيدا
    Nessa altura, Verei se está tudo no seu lugar. Open Subtitles آنذاك سأنظر ما إذا كان كل جزء من وجهك فى مكانه
    Diz-lhe que a Verei amanhã, na audiência. E descobriremos a verdade. Open Subtitles اخبريها بأنّي سأراها بالغد بجلسة الاستماع و نحن سنكتشف الحقيّقة
    Bem, suponho que te Verei lá. Fred, isto não é um encontro! Open Subtitles أعتقد أنني سأراكِ هناك, هذا ليس موعداً يا (فريد)
    Volte mais tarde, Verei o que posso fazer. Open Subtitles ارجع وتفقدها لاحقا سوف ارى ما استطيع فعله
    Fale e Verei se posso ajudá-la. Open Subtitles الحديث، وسوف أرى ما اذا كان يمكنني المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus