"verificar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفحص
        
    • أتأكد من
        
    • أتحقق من
        
    • للتحقق من
        
    • يتفحّص
        
    • يتفقدون
        
    • نفحص
        
    • سأتفقد
        
    • لتفقد
        
    • التحقق من
        
    • بالتحقق من
        
    • أتفحّص
        
    • التاكد من
        
    • أطمئن على
        
    • والتحقق من
        
    Enquanto espero, posso também verificar a minha nova companheira. Open Subtitles بينما أنا أنتظر ربما يجب علىّ أن أفحص عن شريكتى المستقبلية
    Assim que verificar a mercadoria, faço a transferência. Open Subtitles بمجرد أن أتأكد من البضاعة سيتم تحويل المال إلى حسابك
    Posso verificar a situação dele, mas, temos mais de 2 mil estudantes, Open Subtitles بإمكاني أن أتحقق من وضعه لكن لديّ أكثر من ألفي تلميذ
    - Preciso de um ultra-som para verificar a circulação. Open Subtitles سأحتاج لأشعة دوبلر للتحقق من النبض في الأطراف
    Houve um incidente com o técnico de gás que estava a verificar a tua casa. Open Subtitles ...حادثة تتضمن رجل الغاز الذي يتفحّص المنزل
    Quando vierem verificar a história que vou contar, preciso que me apoies. Open Subtitles عندما يأتون و يتفقدون القصة التي سأخبرهم بها، اريدك ان تساندني
    Assim, não precisamos de verificar a caixa com tampa vermelha. TED إذًا ليس علينا أن نفحص الصندوق ذو الغطاء الأحمر.
    Enquanto estou a verificar a miúda, o que vais fazer? Open Subtitles في حين أنا سأتفقد الفتاة، مالذي ستفعله أنت؟
    Quero que faça análises de sangue, para verificar a sua tiróide. Open Subtitles لكن أريدك أن تخضعي لفحص دم، لتفقد الغُدّة الدَّرَقيَّة‏.
    Segura o sensor de amónia, temos de verificar a Jelena. Open Subtitles الابقاء على استشعار الأمونيا، ونحن يجب التحقق من يلينا.
    A chefe quer que vá verificar a estrutura do muro antes da festa. Open Subtitles القائدة تريدني أن أفحص دعامة الحائط الشرقيّ قبل الحفل. توجّها للوراء.
    - Nem eu. - A verificar a base de dados da DEA. - Despacha-te. Open Subtitles إني أفحص قاعدة بيانات وكالة مكافحة المخدرات - هيا -
    Estou a verificar a Lucy, à procura de danos. Open Subtitles أفحص لوسي قطعة قطعة لأعرف حجم الأضرار
    Entro na sala de segurança para verificar a reacção deles, mas precisamos de alguém no cofre para disparar o alarme. Open Subtitles بإمكاني الدخول لمكتب الآمن لكي أتأكد من ردة فعلهم لكننا نحتاج شخص في القبو لكي يشغل الأنذار
    Porque queria ter certeza que eles fossem verificar a segurança. Open Subtitles لأني أردت أن أتأكد من وضهم جدار حماية على قواعد بياناتهم
    Vou levar para a perícia para verificar a origem, tudo. Open Subtitles سأخذها الى قسم تحليل المستندات المشكوك بها أتحقق من نظام الطبعات كل شئ
    A verificar a minha lista. Tanta coisa para fazer em dois dias. Open Subtitles أتحقق من قائمة أمنياتي لأرى كمْ عدد الأشياء التي بإمكاني القيام بها خلال يومين.
    Não foram enviados convites, e não havia nenhum website para verificar a data. TED لم يرسلوا أي دعوات، ولم يكن هناك موقع للتحقق من التاريخ.
    O Galuzzo não estava a verificar a minha gordura pela minha boa forma. Open Subtitles "لم يكن (غالوتزو) يتفحّص دهون جسمي ...منأجللياقتي"
    Estavam verificar a um cargueiro da África oriental que atracou há dois dias. Open Subtitles كانا يتفقدون سفينة حمولة غرب أفريقية جائت منذ يومين
    Mas temos que verificar a caixa que tem a tampa preta, para ter a certeza de que não foi colocada incorretamente numa caixa com um número par. TED لكن، من ناحية أخرى، يجب علينا أن نفحص الصندوق ذو الغطاء الأسود، لنتأكد بأنه لم يُوضع بطريقة خاطئة على صندوق برقم زوجي.
    Vou verificar a sua história e falo consigo outra vez. Obrigado pelo tempo, senhoras. Open Subtitles حسناً ، سأتفقد قصتك وأعود إليكِ شكرا على وقتكم ، أيها السيدات
    Ele... Ele saiu para verificar a ligação da fonte ao motor de arranque. Open Subtitles ذهبَ للخارج لتفقد شبكة الأسلاك من نواقل البيانات إلى مشغل المتور
    Depois passei à etapa seguinte. Tínhamos um consultor da NASA que era astronauta e que tinha participado nalgumas das missões, na Apollo 15. Ele estava lá para verificar a minha ciência. TED كان لدينا مستشار من الناسا هو رجل فضاء عمل في بعض المهام بأبولو 15، وكان دوره التحقق من معرفتي العلمية.
    Quero dizer, nem pensaste em verificar a porta primeiro? Open Subtitles أعني أنت لم تفكر بالتحقق من الباب أولاً؟
    Vou verificar a reconstrução para estimar a altura. Open Subtitles سوف أتفحّص العرض المعاد لتقدير الوقت
    Podemos verificar a posição da abertura que preciso de ter na câmara. Open Subtitles يمكننا التاكد من حجم الفتحة المعدة للكاميرا
    Só a verificar, dupla verificação, a verificar a verificação. Open Subtitles أطمئن فحسب، أطمئن ثانيةً أطمئن على الاطمئنان
    Sabes, Stewie, talvez deva ir lá amanhã e verificar a situação. Open Subtitles كما تعلمون، ستوي، ربما ينبغي لي تأتي بحلول يوم غد والتحقق من الامور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus