As pegadas vão nessa direcção. É melhor verificarmos. | Open Subtitles | الآثار تقود لذلك الطريق حريّ بنا أن نتفقد الأمر |
Se calhar é melhor verificarmos o resto dos carros para ver se está tudo bem. | Open Subtitles | لما لا نتفقد السيارات الاخرى ونرى ما يحدث -اجل |
Até verificarmos, você vai pousar essa arma, ou nós vamos derrubá-lo. | Open Subtitles | حتى نتحقق ، ارمِ سلاحك او سنقوم برميك انت |
Só saberemos se são verdadeiros, depois de os verificarmos. | Open Subtitles | لكن، سنعرف إن كانت حقيقية أم مزوّرة فقط بعد أن نتحقق منها، يا سيدي |
Presumo que, com a pressa, não tenha trazido um jornal para verificarmos. | Open Subtitles | ومن اضطرابك نسيت ان تحضر الجرديدة للتحقق |
Essas reuniões são anónimas, não existe uma lista para verificarmos. | Open Subtitles | تلك الإجتماعات مجهولة. ليس هناك قائمة لدينا للتحقق. |
E se verificarmos as suas chamadas, vamos ver... que você e o seu marido estavam ao telefone às 20h? | Open Subtitles | وان تحققنا من سجل هاتفك فسنرى انك كنت تتحدثين مع زوجك في الساعة الثامنة تماماً |
BAR DE COMÉDIA É melhor verificarmos isto. | Open Subtitles | من الأفضل أن نتفقد من هذا |
- verificarmos o apartamento dele. - Jesus, Gunner! | Open Subtitles | حسنأ، على الأقل دعنى . أنا و(برادلى) نتفقد منزله |
Em Junho, o Newton pediu para o verificarmos. | Open Subtitles | الآن, في يونيو الماضي, قال لنا نيوتن أن نتحقق منه. |
Elas gostam de nos dizer que as intervenções que implementam, estão a funcionar mas, como são eles que escrevem os seus relatórios, não há maneira de verificarmos, independentemente, o que acontece. | TED | هم يرغبون أن يقولوا لنا أن الإجراءات التي يقومون بتطبيقها بدأت تعطي ثمارها، لكن ولأنهم يكتبون تقارير النزاهة الخاصة بهم، فلا توجد طريقة لكي نتحقق مما يجري بشكل مستقل. |
- Um pouco de carne assada, depois de verificarmos o armazém? | Open Subtitles | أجل، وهناك القليل من اللحم المشوي -بعد أن نتحقق من المستودع؟ |
Presumo que, com a pressa, não tenha trazido um jornal para verificarmos. | Open Subtitles | ومن اضطرابك نسيت ان تحضر الجريدة للتحقق |
Que tal verificarmos o site do torneio e ver as pontuações dela? | Open Subtitles | ما تقوله هو أننا يجب إن نذهب للتحقق ... من موقع البطولة على الأنترنت و ننظر إلى نتائجها ؟ |
Até verificarmos o histórico em ambos os dispositivos, deixamos de pensar isso. | Open Subtitles | لحين تحققنا من التأريخ على كلا الجهازين توقفنا عن التفكير بهذا أيضا ً |
Se verificarmos os seus registos, não vamos achar chamadas para Viena? | Open Subtitles | لو تحققنا من سجلاّت هاتفك، فلن نجد إتّصالات إلى (فيينا)؟ |