Estes pontos vermelhos, estas áreas vermelhas, basicamente fornecem comida e sustento a mais de meio bilião de pessoas. | TED | تلك النقاط الحمرا تلك المناطق الحمراء بشكل اساسي تقدم الطعام والرزق لاكثر من نصف بليون انسان |
As gravatas vermelhas requintadas, os fatos azuis dos escritórios. | Open Subtitles | قطعتان , الربطة الحمراء والزري الرسمي الازرق للمكتب |
Estava tão tonto, que via pintas vermelhas em todo o lado. | Open Subtitles | كنت مشوّشاً للغاية، كنت أرى نقاطاً حمراء في كل مكان |
As fraturas amarelas mostram ferimentos das quedas simuladas... e as vermelhas as verdadeiras fraturas da nossa vítima. | Open Subtitles | الكسور الصفراء تظهر الاصابات من محاكاة السقوط و الاحمر يظهر الكسور الفعليه الموجود في الضحية |
Sabes, vamos dar uma lição àqueles peles vermelhas amanhã! | Open Subtitles | أتعلم ، أنا واثقة أننا سنقضي علي هؤلاء الهنود الحمر غداً |
Não há nenhuma nos dias de hoje, graças aos Casacas vermelhas. | Open Subtitles | لا يجود شي لتملكه هذه الايام بفضل الجنود البريطانين. |
Não se fixa nem em raias vermelhas nem em galões dourados, mas algumas vezes escuta o grito de uma mulher assassinada. | Open Subtitles | اٍن العدالة لا ترى الشريط الأحمر أو الجديلة الذهبية و لكن العدالة يمكنها أحيانا أن تسمع صرخة امرأة تقتل |
E aqui, uma espécie de nicho, onde vemos os restos de antigas pinturas vermelhas, que foram apagadas pela infiltração da água. | Open Subtitles | لدينا أيضاً أنسجة متدلية كالحجارة و هنا نوع من المحراب حيث يمكنكم أن تروا آثار من اللوحات الحمراء القديمة |
É a metaloproteína ferrosa que transporta oxigénio nas células vermelhas dos vertebrados. | Open Subtitles | الحديد الذي يحتوي على الأكسجين وينقل البروتينات إلى خلايا الدم الحمراء |
No anúncio, as ondas sonoras vermelhas do velhote ficam num azul calmo. | Open Subtitles | في الدعاية الأمواج الصوتية الحمراء للرجل المسن تتحول الى زرقاء هادئة |
Gravei todos os jogos dos Asas vermelhas no computador. | Open Subtitles | لقد حفظت كل ألعاب الطائرات الحمراء على حاسوبي |
Os homens com máscaras vermelhas, vieram a nossa casa e alvejaram-na. | Open Subtitles | الرجال ذوي القنعة الحمراء, أتوا لمنزلنا و أطلقوا النار عليها |
Vi logo que cortinas vermelhas iam ficar bem em minha casa. | Open Subtitles | فكرت .. أنه لامانع؟ ستائر حمراء ستكون رائعة في منزلي |
Ainda estamos à espera sobre o segurança do clube, e não há bandeiras vermelhas em ninguém daqui. | Open Subtitles | ما زال البحث قائماً على العاملين في النادي ولا توجد اعلام حمراء على الذين هنا |
À medida que as pétalas oxidam, vão-se tornando vermelhas. | Open Subtitles | عندما يتم اكسدتها تتحول لونها الى الاحمر |
Quando se zanga, fica com as orelhas vermelhas. | Open Subtitles | اتعلم انك حين تغضب فان عينك تتحول للون الاحمر |
Acertamos aqueles peles vermelhas. | Open Subtitles | تم ملاحقتنا من قبل الهنود الحمر فى تولاشاتشى |
Eu, normalmente... não aceito pedidos de pele vermelhas... mas os meus gostos pessoais... ah, eles correm solto... como um selvagem. | Open Subtitles | أنا عادة لا أطلب من الهنود الحمر لكن ذوقي الشخصي |
Há Casacas vermelhas na floresta, por isso temos de ser discretos. | Open Subtitles | هناك الجنود البريطانين في كلّ أنحاء الغابة. لذا علينا أن نكون حذرين. |
Não. Slink... Bem, está bem, podes ficar com as vermelhas se quiseres. | Open Subtitles | لا يا سلينكى حسنا أنت ممكن أن تأخذ الأحمر اذا أردت |
Vai para o altar e acende todas as velas verdes e três vermelhas. | Open Subtitles | إذهبى إلى غرفة المعبد وأضئْ كُلّ الشموعِ الخضراءِ وثلاثة من الحمراءِ |
Um dia cheguei lá e todas as bicicletas eram vermelhas. | TED | لآتي يوماً ما وأرى أن جميع الدراجات لونها أحمر |
As palmas dele estão vermelhas. As análises confirmaram disfunções hepáticas e renais. | Open Subtitles | راحتا المريضِ حمراوان وقد أكّد المخبرُ خلل وظائف الكبد والكلية |
Vemos maçãs vermelhas, amarelas e verdes e é tudo. | TED | ترى تفاح احمر, اخضر و اصفر وهذا كل ما تراه |
Soubemos que os Casacas vermelhas tinham adquirido um dispositivo... uma arma cujo poder poderia alterar o curso da guerra | Open Subtitles | تلقينا أنباءاً بأن البريطانيون قد حصلوا على جهاز... سلاح ما كان من القوة، لكي يقلب مسار الحرب... |
Afrontar os Casacas vermelhas em campo aberto, é loucura. | Open Subtitles | المواجهة مع البريطانيين فى العراء هو جنون مطبق. |
O Gates fez-nos marchar sobre os Casacas vermelhas. | Open Subtitles | جايت قادنا مباشرة إلى الجنود الإنجليز. |
As Sacerdotisas vermelhas ajudaram a trazer a paz a Meereen. | Open Subtitles | الكاهنات الحُمر ساعدوني (بجلب السّلام لـ(ميرين. أنتِ مُرحّبٌ بكِ هنا جداً. |
Brevemente, as suas mãos estariam vermelhas com o sangue de milhões. | Open Subtitles | قريباً , ستتلطخ أيديهم بدماء ملايين الأبرياء |