Seja como for, e com a sua autorização, estou muito interessado em ouvir a versão dele. | Open Subtitles | على الرغم من هذا ,وبعد اذنك, انا مهتم جدا بسماع روايته. |
O melhor que tem a fazer será contar a versão dele da história. | Open Subtitles | أعتقد أن التصرف الأمثل هو وقوفه أمام العدسات وسرد روايته. |
A versão dele dos factos é muito diferente da tua. | Open Subtitles | روايته للأحداث تختلف كثيرًا عن ما أخبرتينا إياه نعم، أؤكد ذلك |
Seja ele corrupto ou não, quero ser eu a encontrá-lo e a perguntar-lhe a versão dele. | Open Subtitles | سواءً كان بريئاً أم لا, فأريد أن أمسك به بنفسي, وأسمع روايته. |
Quanto a estas transcrições do seu marido, se as usarmos para obter a custódia dos seus filhos, ele poderá contar a versão dele da história. | Open Subtitles | هذه المعاملات عن طريق زوجك إذا قمنا بإستغلالها للحصول على حضانة لصغارك فله الحق في سماع جانبه من القصة |
Essa deve ser a versão dele e é nisso que escolhe acreditar agora e isso preocupa-me Frances, porque... | Open Subtitles | حسناً بالتأكيد ان هذه هي روايته وهذا بوضوح ما اخترتي ان تصدقيه هذا مايقلقني يافرانسيس لأنه يجعلك |
A versão dele do acidente é bastante diferente da tua. | Open Subtitles | روايته عن الحادث تختلف كثيراً عن روايتك |
A versão dele é desagradável, o que não a surpreenderá. | Open Subtitles | روايته كانت كئيبة والتي لن تفاجأك |
A versão dele dos factos é muito diferente da tua. | Open Subtitles | حسنًا، روايته للأحداث تختلف عن روايتك |
Então, a localização destas cápsulas confirmam a versão dele. | Open Subtitles | إذاً فإن مواقع هذه الفوارغ تؤيد روايته |
Só ouvimos a versão dele. | Open Subtitles | لقد سمعنا روايته فقط. |
- A versão dele confirma-se? | Open Subtitles | -دعك من هذا، هل تحققتم من روايته |
Se ele acha que é inocente e a Nação pode exonerá-lo, precisamos de ouvir a versão dele. | Open Subtitles | إن كنت تظن أنه بريء وأن بوسع (الولاية) تبرأته، حينها يجب علينا سماع روايته |
Vamos encontrá-lo primeiro. Quero ouvir a versão dele. | Open Subtitles | لنجده أوّلًا، أودّ سماع جانبه من الحكاية. |