"vez por todas" - Traduction Portugais en Arabe

    • للأبد
        
    • الأبد
        
    • لمرة
        
    • نهائي
        
    • للابد
        
    • نهائيّاً
        
    • للآبد
        
    • نهائيا
        
    • نهائيّ
        
    • مرة وللأبد
        
    • نهائياً
        
    • الآن وللأبد
        
    • ونهائيا
        
    • مرّة وللأبد
        
    Vou acabar com isto, com ele, de uma vez por todas. Open Subtitles حسناً، سوف أنهي هذا هو في هذا الوقت الزمني للأبد
    Mas depois da última censura dele, percebeu que tinha de provar a importância do seu trabalho duma vez por todas. TED وفي استنكاره الأخير لها، أرادت أن تبرهن أهمية مقدار دورها للأبد.
    Portanto, de uma vez por todas, pare de fazer o que faz de noite. Open Subtitles : لذا سأقولها مرة واحدة و للأبد . توقف عما تفعله ليلاً أياً كان
    Voltem aqui, sacanas! Vamos acabar com isto de uma vez por todas! Open Subtitles عودوا ايها الاوغاد دعونى انتهى من ذلك مرة و إلى الأبد
    Provei duma vez por todas que a perna é mais poderosa que o polegar. Open Subtitles انى أثبت لمرة وللجميع ان القدم اقدر من اللإبهام
    Um projecto com o qual esperavam conseguir, de alguma forma e de uma vez por todas, libertarem-se de toda a sua dependência de instrumentação física. Open Subtitles كانوا على ما يبدو يعقدون عليه الأمل بأنه يمكنه تخليصهم وبشكل نهائي من أي حاجة لهم بالوسائل المادية
    Vamos nós lutar contra os caçadores, e arrumá-los de uma vez por todas! Open Subtitles لنقاتلهم اذا, انا اقول انه يجب ان نقاتل هؤلاء القتله المأجورين, مره واحده للابد.
    E, de uma vez por todas, não quero que se fale mais de sexo. Open Subtitles إذا الآن و للأبد , لا أريد أن أسمع أي كلام عن الجنس مجددا , اتفقنا ؟
    E talvez consigamos isso quando destruirmos a Fonte de uma vez por todas. Open Subtitles و ربما سنحظى بهذا عندما نتخلص من المصدر للأبد
    Já é tempo de fumares o teu cigarro de uma vez por todas. Open Subtitles لقد حان الوقت الذي ستطفأ فيه سيجارتكَ للأبد
    Digam-me tudo o que sabem sobre a Bruxa Malvada para nos podermos livrar dela de uma vez por todas. Open Subtitles قل لي كل شيء تعرفه عن الساحرة الشريرة كي نتخلص منها للأبد
    Não é melhor resolver isto de uma vez por todas em vez de gramar a treta da "mãe alfa" até eles serem crescidos? Open Subtitles أليس من الأفضل أن ننهي هذا الأمر للأبد بدلاً من تحمل كل هذه السخافات حتى يتخرج أولادنا؟
    Provando-te de uma vez por todas aquilo que não és. Open Subtitles سيثبت لك مرة و للأبد ما أنت لست عليه
    Que resolva isto de uma vez por todas? Open Subtitles نعم .. أتريدني أن أصلح رأسك ـ مرة و للأبد ؟
    Esclarece-o duma vez por todas mais vale tarde do que nunca Open Subtitles مجموعة مباشرة إلى الأبد متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا
    É bom que possas arrumar esse assunto de uma vez por todas. Open Subtitles حسنٌ، من الجيّد أنّك ستطيع نسيان هذا الأمر مرّة وإلى الأبد
    Hastings! Não pode mudar de assunto de uma vez por todas? Open Subtitles ألا يمكنك تجنب الحديث عن هذا و لو لمرة واحدة ؟
    E quero que o mundo saiba, de uma vez por todas e sem qualquer vergonha, Open Subtitles وأنا أريد العالم أن يعرف بشكل نهائي وبدون أيّ خزي
    Assim, vejo-me livre das vítimas e do assassino de uma vez por todas! Open Subtitles او اقتل كل عائلتك مرة واحدة لاتخلص منكم جميعا للابد
    O feiticeiro é o único com o poder para destruir as trevas de uma vez por todas antes que destruam tudo. Open Subtitles وحده المشعوذ يمتلك القوّة ليدمّر الظلام نهائيّاً قبل أنْ يدمّر كلّ شيء
    Entrei em contato com algumas pessoas que destruirão esta coisa de uma vez por todas. Open Subtitles لقد أجريت إتصالات ببعض الأشخاص اللذين سيدمرون ذلك الشىء للآبد
    Tragam arcos e flechas. Vamos livrar-nos deles duma vez por todas! Open Subtitles أعدوا الرماح والسهام سوف نتخلص منهم نهائيا دفعة واحدة
    Vamos acabar com isto de uma vez por todas. Open Subtitles نحنُ سنذهب وضع حداً لذلك وبشكل نهائيّ
    Sei que todos vocês estão profundamente preocupados e querem encontrar uma maneira rápida e dolorosa de se livrarem do Scott Tenorman de uma vez por todas! Open Subtitles اعلم انكم كلكم مضطربين وتريدون ايجاد طريقة سريعة ومؤلمة للتخلص من سكوت تينورمان مرة وللأبد.
    Imaginem quanta energia e talento iríamos libertar se nos livrássemos da pobreza de uma vez por todas. TED تخيلوا كم سنحرر من الطاقات والمواهب إذا ما تخلصنا من الفقر نهائياً.
    Chegou a altura de me livrar desta ameaça de uma vez por todas. Open Subtitles حان الوقت لأتخلص من هذا التهديد الآن وللأبد
    Proponho um concurso de ensaios para decidir de uma vez por todas quem vai com o Prot. Open Subtitles أود أن اقترح منافسة كتابية لنقرر مرة ونهائيا من سيذهب مع بروت
    Não esperas que eu acredite que não queres saber, de uma vez por todas, quem ganharia. Open Subtitles لا يُعقل أنّك تتوقُّع أن أصدّق أنّك تأبى التبيّن مرّة وللأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus