E uma vez, quando... éramos crianças, ela partiu a perna a patinar. | Open Subtitles | وذات مرة عندما .. كنا صغار كسرت ساقها أثناء ممارسة التزلج |
Ele chamou por mim uma vez quando teve uma febre altíssima. | Open Subtitles | لقد ناداني ذات مرة عندما كان يعاني من حمى شديدة |
Quando telefonaste esta manhã, eu disse apenas que escrevias policiais... e que te tinha visto uma vez quando cá estiveste antes. | Open Subtitles | ، عندما أتصلت هذا الصباح أنا قلت ببساطة أنك تؤلف قصص عن الجرائم وقابلتك مرة عندما كنت هنا من قبل |
Tive a primeira vez quando o meu pai morreu, mas muito pior que esta. | Open Subtitles | شعرت بها لأول مره عندما توفى أبي لكن اسوأ بـ ألف مره من هذا |
Vi-o uma vez quando vivia em Pineview. | Open Subtitles | لا ,رأيته مرّة عندما كنت اسكن في بينيفيو. |
Uma vez, quando eu e o Kyle éramos miúdos, vimos dois tipos dos túneis à bulha por uma lata de tomate guisado. | Open Subtitles | أتعلمين؟ ذات مرّة حينما كنتُ أنا و(كايل) صغاراً، رأينا حارسا نفق يذهبان للخارج، للحصول على علبة طماطم مطبوخة! |
Uma vez quando eu era bebé, a minha irmã estava a dar-me banho e deixou-me com a água a correr. | Open Subtitles | ذات مرة حين كنت طفلة، كانت أختي تقوم بتحميمي وتركتني في الحوض وصنبور الماء مفتوح |
Sentamo-nos juntos uma vez, quando, juntaram as turmas para uma aula... sobre a guerra na África do Sul. | Open Subtitles | جلسنا بجانب بعضنا ذات مرة عندما تم التجمع بين هوميروس وحرب البوير |
Uma vez, quando eu tinha seis anos, acabei por olhar. | Open Subtitles | و مرة عندما كنت بعمر ستة أعوام فعلت ذلك |
Uma vez, quando ainda era só uma "maiko" desequilibrou-se e caíu das tamancas. | Open Subtitles | ذات مرة عندما كانت صغيرة سقطت من على حذائها الخشبي |
Lembro-me de a encontrar uma vez quando era pequena. | Open Subtitles | أذكر أنني وجدته ذات مرة عندما كنت طفلة صغيرة |
Recordo-me de a encontrar uma vez quando era miúda. | Open Subtitles | أذكر أنني وجدته ذات مرة عندما كنت طفلة صغيرة |
O meu pai levou-me a acampar uma vez quando eu tinha 10 anos. | Open Subtitles | إصطحبني والدي ذات مرة عندما كنت في العاشرة |
Lembro de uma vez quando tinha uns 14 anos, tive uma queda... | Open Subtitles | أتذكر مرة عندما كنت.. كنت في الرابعة عشر كنت.. |
Lembro de uma vez, quando ele era um miúdo, acidentalmente engoliu uma moeda de 25 centavos. | Open Subtitles | أتذكر ذات مرة, عندما كان طفلاً أبتلع ربع دولاراً |
E não obtive sucesso, mais que uma vez, quando o tempo estragou um caso. | Open Subtitles | وأنا حصلت على حرق أكثر من مرة عندما يتغير الوقت نسيج القضية. |
Tipo, uma vez, quando estava no gabinete dele, eu tirei o meu casaco, e... | Open Subtitles | حسناً ,مثل ذات مره عندما كنت في مكتبه خلعت |
Uma vez, quando eu era criança, o meu pai deixou o meu boneco do Luke Skywalker no avião e eu fiquei muito zangado... | Open Subtitles | أتعلم , ذات مره ,عندما كنتُ صغيرآ ترك والدي دمية لوك سكاي ووكر على متن الطائرة وكنت غاضبا جدا - لحظة. |
Eu não chorei uma única vez quando o Eric foi buscar o seu diploma. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا لَمْ أَبْكِ مرّة عندما إيريك حَصلَ على دبلومِه. |
Vimo-nos pela primeira vez, quando fez um checkup médico. | Open Subtitles | تقابلنا لأول مرّة عندما قدم إليّ من أجل فحص طبي. |
Lamento expo-lo, mas já me ajudou uma vez quando fui acusada do homicídio do Vulcan Simmons e preciso da sua ajuda novamente. | Open Subtitles | أعتذر لإزعاجك، لكنّك ساعدتني ذات مرّة حينما تمّ تلفيق تهمة قتل (فولكان سيمونز) لي، واحتاج مُساعدتك مُجدّداً. |
Experimentei isto pela primeira vez quando tinha 21 anos. | TED | خبرت هذا لأول مرة حين كان عمري 21 عام. |