Da última vez que a vi, você brincava de carrinho. | Open Subtitles | ياللروعة، آخر مرّة رأيتكِ بها كنتِ تجرّين عربة صغيرة |
Então agora, a minha mãe, de cada vez que a vejo, pergunta-me: "Há mais algum ouro, alguma prata no teu projeto? | TED | الآن في كل مرّة أقابلها، تسألني، "هل يوجد المزيد من الذهب والفضة في مشروعك؟ هل تستطيع أن تريني إيّاها؟" |
Da última vez que a vimos, você estava doente. | Open Subtitles | حسنا، لأن آخر مرّة رأيناك كنت مريضة جدا |
O que pensou a primeira vez que a viu? | Open Subtitles | وماذا دار في ذهنك حين رأيتها للمرة الأولى؟ |
Descobri pela primeira vez que a própria luz tinha substância. | TED | اكتشفت لأول مرة أن الضوء نفسه لديه الجوهر. |
Cada vez que a ouvir, dar-Ihe-á a confiança para subir ao palco | Open Subtitles | وفي كل مرّة يسمعها ستعطيه الثقة للتقدّم للأمام حسناً ؟ |
Não me consigo lembrar da última vez que a família de um tipo realmente gostou de mim. | Open Subtitles | لا أذكر آخر مرّة التقيتُ فيها عائلة رجل ما وأعجبوا بي حقّاً |
Ela ganhou alguns quilos enquanto esteve fora, pois da última vez que a vi ela estava seca. | Open Subtitles | لا، أعني هل اكتسبت أيّ وزن أثناء غيابها، لأنّه بآخر مرّة رأيتها كانت رشيقة |
Sabes, teria sido bem mais fácil se tu nos tivesses dado na primeira vez que a pedimos. | Open Subtitles | أتعلم، لكان هذا أسهل بكثير لو أنّك سلّمتنا إيّاها بأوّل مرّة طلبناها بها |
A última vez que a vi foi no convés da popa. | Open Subtitles | آخر مرّة رأيتها فيها كانت بالقرب من السطح |
Da última vez que a vi, há duas semanas, faltou-me ao respeito, por isso, tive de pô-la em sentido. | Open Subtitles | آخر مرّة رأيتها فيه كان قبل أسبوعين لقد أظهرت عدم الإحترام لذا قمتُ بضربها |
É óbvio que ela parou de contar calorias desde a última vez que a viste. | Open Subtitles | من الواضح أنها توقفت عن حساب السعرات الحرارية منذ آخر مرّة رأيتها. |
É a primeira vez que a família aparece. | Open Subtitles | هذهِ أول مرّة يظهر بها أحد أفراد عائلتها. |
Cada vez que a tua cara mudava, tentei tanto. | Open Subtitles | في كل مرّة يتغير بها وجهك، أحاول مجدّداً بقوة |
É importante mencionar que foi a primeira vez que a FDA incluiu na sua aprovação de um tratamento oncológico uma reivindicação de qualidade de vida. | TED | من المهم جدا أنه للمرة الأولى على الإطلاق ضمّنت إدارة الغذاء والدواء في موافقتهم على علاج لورم زعما حول حياة مريحة. |
Terceiro, eu percebi, pela primeira vez, que a minha voz tinha importância. | TED | وثالثًا أني أدركت للمرة الأولى أن صوتي ذو أهمية. |
Bem, o que vai acontecer na primeira vez que a minha missão entrar em conflito com a tua vingança? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا سيحدث للمرة الأولى مهمتي تتعارض مع ثأرك؟ |
Sabes, li uma vez que a sorte é provavelmente obtida pessoalmente. | Open Subtitles | تعلم ، قرأت مرة أن الحظ يمكن أن يكون قرارا شخصيا |
Eu lembro-me que alguém me disse uma vez que a guerra não duraria um ano. | Open Subtitles | أنا أتذكر أن أحد ما أخبرني ذات مرة أن الحرب لن تدوم لعام |
Um sábio disse uma vez que a carreira de todos está numa onda. | Open Subtitles | قال رجلٌ حكيم مرة أن سيرة المرء على موجة |
Ainda tenho a cicatriz da última vez que a subestimei. | Open Subtitles | مازالت لدي ندبه من تلك المرة التي استهنت بها |
Tenho querido beijá-la desde a primeira vez que a vi. | Open Subtitles | كنت متشوقًا للحظة التي سأقبلكِ فيها منذ أول لقاء لنا |
A última vez que a vi estava toda aperaltada. | Open Subtitles | آخر مَرّة رَأيتُها، هي كَانتْ كُلّ dolled فوق. |