Em dois meses, um mês antes do trato expirar... espero ter de volta nove vezes o valor deste acordo. | Open Subtitles | أتوقع، فى خلال شهرين أى قبل شهر من ميعاد السداد أتوقّع مايعادل تسعة أضعاف قيمة هذا الصك |
Esta foto tem 10 vezes o tamanho das outras,não é? | Open Subtitles | هذه الصورة بعشرة أضعاف ذلك الحجم أليس كذلك ؟ |
Toda essa maconha vale três, quatro vezes o que ele lhe deve. | Open Subtitles | كل هذا الحشيش يساوي ثلاث او اربع اضعاف ما يدان لك |
Portanto, o preço da madeira no mercado de Pequim devia ter sido três vezes o que foi se reflectisse a verdadeira dor e custos para a sociedade na China. | TED | لذلك في الواقع, قيمة الخشب في سوق بكين يجب ان تكون ثلاثة اضعاف قيمتها لتعكس الالم والتكاليف الحقيقية للمجتمع في الصين |
Na verdade, sou duas vezes o homem que eu era. | Open Subtitles | فى الحقيقة , انا ضعف الرجل الذى كنت عليه |
Várias vezes, o O'Neill usou palavras estranhas no lugar de termos comuns. | Open Subtitles | مرات عديدة ، إستخدم أونيل تعبيرات غريبة بدلا من مصطلحات معروفة |
Sabes que às vezes o carteiro coloca o correio na caixa errada? | Open Subtitles | اتعرفين,كيف في بعض الاحيان ساعي البريد يضع البريد في الصندوق الخاطئ؟ |
Ela vale dez vezes o próprio peso em ouro e prata. | Open Subtitles | أكثر من ذلك، هي تستحق عشرة أضعاف وزنها ذهب وفضة |
São centenas de vezes o número de espécies que existem na Terra. | TED | هذا يعادل مئات أضعاف عدد الكائنات الموجودة على ظهر الأرض. |
Portanto, estas são cargas de C4 com 1,5 kg, que é cerca de 10 vezes o que o tipo tinha nos sapatos. | TED | وهذا حوالي عشرة أضعاف ماكان في أحذية أصحابنا. |
mais alto era o preço. A certa altura, o preço de um único bolbo de tulipa era dez vezes o salário anual de um artesão especializado. | TED | وفي وقتٍ ما، نبتة توليب واحدة بيعت مقابل ما يزيد عن عشرة أضعاف الدخل السنوي لحِرَفي ماهر. |
Coloquei-lhes uma marca, e vendia-os por cinco vezes o custo normal. | TED | وقد وضعت عليها علامة تجارية ايضا.. وقد بعتها بخمس اضعاف سعرها الاساسي |
Cobram três vezes o valor real dos objectos. | Open Subtitles | فهم يطلبون ثلاثة اضعاف قيمة البضاعة الحقيقيه |
Esquece. Cinco anos de processo vão valer oito vezes o preço do quadro. | Open Subtitles | انسى الامر,خمس سنين من المرافعات سوف تكلفك ثمانية اضعاف سعر اللوحة |
Podíamos levantar um milhão de vezes o nosso peso. | Open Subtitles | كنا لنستطيع رفع وزن يفوق وزننا بمليون ضعف |
Em menos de uma hora, cada criança ganha 40 vezes o rendimento anual de um artesão médio. | Open Subtitles | و في أقل من ساعة يكسبُ كل طفلٍ منهم أربعين ضعف .الدخل السنوي لحرفي متوسط |
Significa duas vezes o risco de exposição demasiado longa ou destruição. | Open Subtitles | هذا يعني ضعف المخاطرة للتعرض للتدمير أو التعرض المفرط للنور |
Você não pode fazer três vezes o procedimento num mês. | Open Subtitles | لا تستطيعى عمل هذا الاجراء ثلاث مرات فى الشهر |
Já o vi três vezes. O Prestígio é o mesmo homem. | Open Subtitles | لقد رأيته يفعلها ثلاث مرات يا كارتر إنه نفس الرجل |
Por vezes o ar sobe acima das nuvens e fica-se com... | Open Subtitles | فى بعض الاحيان يعلو الهواء فوق السحب و من ثم نحصل على |
Bem, só se pode tocar umas tantas vezes o mesmo trecho d'uma canção repetidas vezes para os dançarinos. | TED | حسناً، كان هناك حد لعدد المرات التي تقوم فيها إعادة نفس المقطع من الأغنية لرغبة الراقصين. |
Às vezes o seu vizinho está adorar o diabo. | Open Subtitles | لكن أحيانًا يكون جارك مِن عبدة الشيطان فعلًا. |
Às vezes, o melhor ataque é a defesa. | Open Subtitles | بعض الأحيان يكون الدفاع أفضل وسيلة للهجوم |
É quase cinco vezes o número de soldados americanos mortos no Iraque. | Open Subtitles | تلك حوالي خمس مراتِ التي كميةِ الجنود الأمريكانِ قَتلتْ في العراق. |