"viagens no tempo" - Traduction Portugais en Arabe

    • السفر عبر الزمن
        
    • بالسفر عبر الزمن
        
    • السفر بالزمن
        
    • وقت السفر
        
    • للسفر عبر الزمن
        
    • السفر في الزمن
        
    • السفر الزمني
        
    • السّفر عبر الزّمن
        
    • لقفز الوقت
        
    • للسفر الزمنيّ
        
    Também estou a excluir viagens no tempo e extraterrestres em visco cor-de-rosa. Open Subtitles و أنا أستثني أيضاً السفر عبر الزمن و الفضائيين بالمادة الوردية
    A não ser que as viagens no tempo criem ferrugem. Open Subtitles ما لم يكن السفر عبر الزمن ما تسبب بالصدأ
    Como as viagens no tempo, antes de as tornares possíveis. Open Subtitles ذلك هو السفر عبر الزمن حتى كنت جعله ممكنا.
    Ele perguntou-me se eu sabia algo sobre viagens no tempo e como ela escreveu um livro sobre isso, de certeza que não pode ser coincidência, certo? Open Subtitles لأن فى آخر مرة رأيته سألنى اذا كنت أعرف بالسفر عبر الزمن هى كتبت كتاب عنه لذا , هذا لا يمكن أن يكون صدفة , أليس كذلك ؟
    Não. Há feitiços sobre viagens no tempo escritos desde no início da arte negra mas nunca foram lançados. Open Subtitles لا، كُتبت تعاويذ السفر بالزمن منذ فجر السحر الأسود لكنّها لمْ تُلقَ قطّ
    As pessoas não vão vê-los." Bem, é só não fazer filmes maus sobre viagens no tempo. Open Subtitles حسنا، أنت فقط لا تجعل سيئة الأفلام وقت السفر.
    Já vimos janelas de viagens no tempo, transportadores de cibermatéria, mas um portal dimensional num bastão? Open Subtitles لقد شاهدنا ، نوافذ للسفر عبر الزمن نواقل سيبرانية لكن بوابة ناقلة للأبعاد
    Sim. Ainda não estou habituado a esta cena das viagens no tempo. Open Subtitles أجل ، لم أعتد على مسألة السفر في الزمن
    viagens no tempo, alguém disse, é para rir. Open Subtitles أحدهم يذكر السفر عبر الزمن فيلقي السخرية
    Se é! Nunca pensei que as viagens no tempo chegassem a existir durante a minha vida, e aqui estão elas, mesmo à minha frente! Open Subtitles أنا لم أظن في حياتي أبداً أن السفر عبر الزمن قد يكون ممكناً لكن ها هو يحدث أمامي
    Provavelmente está tentando explicar sobre as viagens no tempo. Open Subtitles على الأغلب أنّه يحاول شرح السفر عبر الزمن الآن
    Ele apostou que falavas de viagens no tempo em menos de 5 minutos. Open Subtitles راهن أنّك ستذكر السفر عبر الزمن في أقل من خمس دقائق
    Se algum de nós inventar as viagens no tempo, concordamos que a primeira paragem será esta reunião de hoje, dentro de exactamente 5 segundos. Open Subtitles إن اخترع أحدنا السفر عبر الزمن فإن وجهتنا الأولى ستكون إلى لقاءنا في يومنا هذا بعد خمس ثوان بالضبط
    De acordo com isto, ele participou numa viagem no tempo experimental. viagens no tempo em 1930? Open Subtitles كما هو موجود هنا فأن ذلك حدث له عندما كان يحاول السفر عبر الزمن
    Não se deve andar a brincar com viagens no tempo. Open Subtitles السفر عبر الزمن ليس شيئاً يمكنك اللهو به
    Os Stormtroopers não sabem nada sobre lasers ou viagens no tempo, são apenas soldados. Open Subtitles جنود حرب النجوم لايعرفون أي شيء عن الليزر او السفر عبر الزمن إنهم من طبقة العُمّال
    Na quinta, um físico vai dar uma palestra no Brooklyn, sobre viagens no tempo e o paradoxo do avô. Open Subtitles و من ثم ليلة الخميس أستاذ الفيزياء يحاضر في بروكلين انها بشأن السفر عبر الزمن و مفارقة الجد
    Se estiveres interessado em viagens no tempo. Open Subtitles إذا كنت مهتما بالسفر عبر الزمن ، أليس كذلك ؟
    Eu sei. Só estamos aqui para libertar peidos acumulados das viagens no tempo. Open Subtitles أعلم، نحن هنا من أجل إطلاق الريح المكبوته أثناء السفر بالزمن
    Sem fusão, não há viagens no tempo. Open Subtitles دون الانصهار، وليس هناك وقت السفر.
    Não há precedentes jurídicos para as viagens no tempo... por isso, não diria que estaria a roubar. Open Subtitles حسنا , ليس هناك سوابق قانونيه للسفر عبر الزمن . لذلك بالضبط لن اقول عنها سرقه
    Daniel, sabemos que os Anciaos experimentaram as viagens no tempo, mas nao há provas de que realmente conseguiram. Open Subtitles " دانيال , نحن نعلم أن " القدماء إختبروا السفر في الزمن لكن , لا أدلة لدينا أنهم قد أتقنوه
    Sabes, todas estas viagens no tempo, combater aliens, são coisas com que costumava sonhar em criança. Open Subtitles إن السفر الزمني وقتال الفضائيين أمور حلمت بها في طفولتي.
    Estas viagens no tempo estão a matar-me, não estão? Open Subtitles ،كلّ هذا السّفر عبر الزّمن يتسبّب بمقتلي أليس كذلك ؟
    Segunda regra das viagens no tempo: não deixem nada para trás. Open Subtitles : القاعدة الثانية لقفز الوقت لا تترك أي شيء خلفك
    Sei que as viagens no tempo têm consequências. A última vez que vibraste... Open Subtitles أعلم أن للسفر الزمنيّ عواقب، أقصد أن آخر مرة ساورك تبصّر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus