De volta a 1973, três anos mais cedo, eu viajei para Londres, para o funeral da minha mãe. | Open Subtitles | مرة أخرى في عام 1973، قبل ثلاث سنوات، كنت قد سافرت إلى لندن لحضور جنازة أمي. |
Há três anos, viajei para a República Centro-Africana para relatar a guerra em curso. | TED | منذ ثلاث سنوات، سافرت إلى جمهورية أفريقيا الوسطى لأكتب تقريرًا عن الحرب القائمة هناك. |
Para concluir o meu Mestrado, viajei para a América Central e elaborei a minha tese sobre a problemática dos refugiados Guatemaltecos. | Open Subtitles | للصف امتحاني، سافرت إلى أمريكا الوسطى وفعل أطروحتي على نضالات اللاجئين من غواتيمالا. |
Nesse mesmo dia, parti para Mombaça... e viajei para casa, para a Dinamarca. | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك اليوم غادرت إلى (ممباسا) ثم رحلة العودة للوطن (الدنمارك) |
Por isso, aos 14 anos, viajei para Nova Iorque, fui viver com o meu pai e nunca mais regressei. | Open Subtitles | لذا حينما بلغت الرابعة عشر (غادرت إلى (نيويورك، وأصبحت أعيش مع والدي ولم أعد أبداً. |
viajei para muitos lugares, fiz coisas que nem imaginam. | Open Subtitles | لقد سافرت إلى كل مكان ، وقمت بأشياءلايمكنكمحتى تخيلها.. |
viajei para sul às ordens do Senhor Comandante. | Open Subtitles | لقد سافرت إلى الجنوب تحت أوامر قائد الحراسة الليلية. |
Por isso, viajei para Boston, para Cambridge, e fui a essa maravilhosa cerimónia do Prémio Ig Nobel, que se realizou na Universidade de Harvard. E essa cerimónia foi uma experiência muito agradável. | TED | لذلك سافرت إلى بوسطن، إلى كامبردج، وحضرت احتفال جائزة نوبل للحماقة رائعا الذي أقيم بجامعة هارفرد، وهذه الجائزة لقد كانت تجربة رائعة. |
Uma vez fizeram-me uma revista total ao corpo, quando viajei para as Bahamas com o Johnny Ramone e uma prostituta chamada Binky. | Open Subtitles | ذات مرة أُجري لي تفتيش جسدي كامل عندما سافرت إلى الباهاما مع (جوني رامون) وعاهرة اسمها (بنكي) |
Sim, até viajei para Los Angeles por conta própria. | Open Subtitles | أجل، حتى أنني سافرت إلى لوس أنجلس) من مالي الخاص) |
"viajei para cá ontem com um bilhete de autocarro comprado para a Trudy." | Open Subtitles | لقد سافرت إلى هناك بتذكرة حافلة والتي كانت معنيّةً لـ(ترودي) |
viajei para o Paquistão. Eu viajei para o Irão. | Open Subtitles | سافرت إلى باكستان وإيران |
viajei para ver as Corporações... para implorar com elas para cumprir a Profecia... e derrotar o inimigo do Homem. | Open Subtitles | ...لقد سافرت لأرى الشركات ...لإلتمسهم أن ينفذوا النبوءة ويهزموا أعداء الإنسان |
Eu viajei para o vosso... Como é que vocês dizem? | Open Subtitles | ...لقد سافرت الى هنا، الى كيف تنطقوها ؟ |