Uma vez disseram-me que é como atravessar a vida assim. | TED | شخص ما قال لي ذات مرة ان هذا يبدو كما المشي في الحياة هكذا .. |
Mas eu tento atravessar a vida assim. | TED | ولكني أحاول أن أمشي في هذه الحياة هكذا . |
É óbvio que quando era criança, eu andava pela vida assim. | TED | من الواضح أنه عندما كنت طفلة ، مشيت بالتأكيد خلال هذه الحياة هكذا . |
Não pude deixar de pensar quantas vezes aqueles rapazinhos deviam ter falado um com o outro sobre os seus sonhos duma vida assim. | TED | ولكنني ما فتئت أتساءل كم تحدّث هذان الفتيان لبعضهما البعض عن أحلامهما للحصول على حياة كهذه. |
Acho que a maioria das pessoas enlouqueceria se vivesse uma vida assim, enquanto nós não enlouquecemos... | Open Subtitles | أعتقد أن معظم الناس سيُجنّون بعد تجربة حياة كهذه ولكن لا أحد منّا فقد عقله... |
Não quero passar a nossa vida assim. Sempre a fugir, com medo que nos sigam para onde formos. | Open Subtitles | لا أود أن نمضي حياتنا هكذا هاربين دومًا نتلفّت خوفًا أنّى نذهب. |
Não posso viver a minha vida assim nem fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعيش حياتي هكذا. و لا أن أؤدّي عملي. |
Não quero uma vida assim, pai! | Open Subtitles | أنا لا أريد حياة كهذه يا أبي |
Não é para mim. Uma vida assim. | Open Subtitles | إنها ليست لي, حياة كهذه |
Não vou passar o resto da vida assim, com a tua mãe a lamentar-se por teres casado comigo. | Open Subtitles | لن أقضي بقية حياتي هكذا بأن أمك تقول دائماً بأنها آسفة لأنك تزوجت بي |
Eu não queria saber daquilo. Não queria... Ver o fim da minha vida assim. | Open Subtitles | و لم أرغب بهذا لم أرغب أن أرى نهاية حياتي هكذا |