Milhares de pessoas a fugir. Devemos... e vamos continuar vigilantes... | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج |
Temos de ser vigilantes em defender a verdade contra a desinformação. | TED | علينا أن نكون يقظين في الدفاع عن الحقيقة ضد المعلومات المغلوطة. |
Foi ela que começou isto tudo. Chamar heróis a esses vigilantes mascarados? | Open Subtitles | هي السبب في كل هذا ''وتطلق على هؤلاء المقتصّين المقنعين ''أبطالاً |
Por isso, rápido... O registo de vigilantes, estás encarregue dele? | Open Subtitles | بهذه السرعة، مسألة توقيع المقتصّين هل تقومين بتغطيتها ؟ |
Porque não me disseste tudo isso, quando aparecemos aqui, como um bando de vigilantes, a acusar-te de homicídio? | Open Subtitles | لما لم تقم بإخباري بكل هذا عندما اتينا الى هنا كحفنه من الحراس متهمينك بجريمة قتل؟ |
Aos habitantes da área metropolitana de D.C... estejam alerta, vigilantes. | Open Subtitles | إلي سكان منطقة متروبيليتان دي سي كونوا مستعدين للإنذار ، حذرين |
Os vigilantes aprenderam a temer os homens. | Open Subtitles | المراقبون تعلموا على إخافة البشر. |
E como está agora, os vigilantes não representam a vontade das pessoas. | Open Subtitles | وكما هي الحال الآن المقتصّون لا يمثلون إرادة الشعب |
Ao chamar heróis a esses vigilantes mascarados. | Open Subtitles | وتطلق على هؤلاء الحرّاس المقنعين أبطالاً؟ |
Acho que pode ser o fim dos vigilantes em Nova Iorque. | Open Subtitles | وأعتقد أنه قد يكون نهاية للحراس في نيويورك. |
O plano é manter a policia perto da casa do padre que estão vendo meninas a passar, peça-os para ser vigilantes. | Open Subtitles | قل للرجال بالقرب من بيت الكاهن لا ينظروا إلى البنات وأطلب منهم أن يكونوا يقظين |
Devemos estar armados e vigilantes contra qualquer futura ameaça. | Open Subtitles | يجب أن نبقى يقظين ومسلّحون ضدّ أيّ تهديد في المستقبل. |
Por isso, sejamos vigilantes, sejamos unidos, e vamos assegurar-nos que a bela equipa do canal 5 chegue a casa inteira e com uma história. | Open Subtitles | لذلك لنكن يقظين لنكن معاً ولنتأكد ان اولائك الاشخاص الجيدين من القناة الخامسة يعودون سالمين مع قصصهم |
Não me digam que estes vigilantes mascarados que adoram anarquia andam por aí para proteger os meus filhos. | Open Subtitles | لا تقولوا لي إن هؤلاء المقتصّين المقنعين ومحبي الفوضى هم يحمون أطفالي |
A não ser que realmente concordes com a Lei de Registo dos vigilantes. | Open Subtitles | ما لم تكوني توافقينه الرأي بشأن تشريع قانون تسجيل المقتصّين |
- Porquê? Porque ele está metido com os vigilantes mascarados. Quando ele pagar por isso, não te quero perto dele. | Open Subtitles | لأنه متحالف مع المقتصّين وحين يدفع ثمن هذا، لا أريدك أن تتأذي |
Como podes ficar aí e deixar que estes vigilantes tomem conta das ruas? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تقبل بسيطرة هؤلاء الحراس على الشوارع؟ |
Faz pensar se colocamos demasiada fé nestes vigilantes. | Open Subtitles | يجعلنا هذا نتساءل إن كنا نبالغ في ثقتنا بهؤلاء الحراس الليليين |
Não se enganem, vigilantes não serão tolerados. | Open Subtitles | لا تُخطئوا فَهمي، الاقتصاص لن يُغتفر أبدًا. |
Se o fizer e liderar os vigilantes, teríamos a certeza de que não haveria violência desnecessária. | Open Subtitles | واذا كنت على استعداد لقيادة المجندين, سنكون متأكدين من ان لايوجد عنف, عنف عديم الفائده |
Matem os vigilantes, três cliques e "YAALAH HALAN". | Open Subtitles | اسقطوا المراقبين ثلاثة اشارات . يالا حالا |
Quer dizer... os vigilantes são loucos. | Open Subtitles | أعني... المقتصون فاقدين للصواب |
Mande-os ser vigilantes. | Open Subtitles | اخبريهم أن يكونوا يقيظين اكثر اريدها خارج الشارع |
Ele pretende matar-te, para ir depois aos túmulos dos seus companheiros, proclamar os vigilantes como o mais poderoso de todos. | Open Subtitles | وتهدف إلى قتلك و، قبل قبور رفاقه القتلى، تعلن ومراقبات كما الأقوى للجميع. |