"vim aqui para" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتيت إلى هنا
        
    • جئت إلى هنا
        
    • آتي إلى هنا
        
    • آتِ إلى هنا
        
    • جئت الى هنا
        
    • أتيتُ إلى هنا
        
    • جئتُ إلى هنا
        
    • جئت هنا كي
        
    • آت إلى هنا
        
    • لقد جئت هنا لكي
        
    • جِئتُ هنا
        
    • اتي إلى هنا
        
    • اتيت الى هنا
        
    • أتيت هنا كي
        
    • آت الى هنا
        
    Então, eu vim aqui para ver se a lenda era verdade. Open Subtitles لذا أنا أتيت إلى هنا لرؤية إذا الأسطورة كانت حقيقية
    Eu só vim aqui para falar com o sujeito e ele começa-me a empurrar Open Subtitles أنا فقط أتيت إلى هنا لأتكلم مع الرجل وبدأ يدفعني
    Na verdade, apenas vim aqui para dizer "olá" a todos. Open Subtitles في الواقع فقط جئت إلى هنا لأقول مرحبا للجميع
    Ainda não está nada decidido. vim aqui para discutir isso, entre outras coisas. Open Subtitles لم استقر على شيء، وقد جئت إلى هنا لمناقشة الأمر
    Eu não vim aqui para isso. Eu juro por Deus que não. Open Subtitles لم آتي إلى هنا لأجل ذلك أقسم بالله ، لم أفعل
    Não vim aqui para jogar o jogo do culpado. Open Subtitles لم آتِ إلى هنا للعب لعبة اللوم، حسناً؟
    Tudo começou há alguns dias atrás, quando vim aqui para uma rave. Open Subtitles بدأ كل شىء قبل عدة ايام سابقة عندما جئت الى هنا
    Não lhe vou responder. vim aqui para lhe perguntar uma coisa. Open Subtitles لن أجيب عنها، أتيتُ إلى هنا لأسألك سؤالاً
    Eu vim aqui para fugir, para pensar nas coisas. Open Subtitles لقد جئتُ إلى هنا للإبتعاد، والتفكير في الأمور.
    Eric, eu vim aqui para falar contigo sobre o que se passou ontem. Open Subtitles إيرك ، لقد أتيت إلى هنا لأخبرك عمّا حدث بالأمس
    Não, vim aqui para te fazer uma pergunta. Open Subtitles لا في الحقيقة ، لقد أتيت إلى هنا كي أسألك سؤالاً
    Eu vim aqui para te falar quão orgulhoso estou de você. Open Subtitles أعتقد أني أتيت إلى هنا لأقول لك كم أنا فخور بك
    vim aqui para ter um desvairo eu próprio. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لكي أحصل على بعض الاهتياج لنفسي
    Claire, eu não vim aqui para te chatear. Open Subtitles ـ كلير ـ لست هنا لأضايقك, جئت إلى هنا لكي أكون إشبينه
    vim aqui para comprar gelado para minha mulher, mas sei no que está a pensar fazer. Open Subtitles مفهوم؟ جئت إلى هنا كي أحضر مثلجات القهوة لزوجتي
    Não vim aqui para fazer papel de palhaço na rádio. Open Subtitles أنا لم آتي إلى هنا للعب بومبا على الراديو
    Não vim aqui para lhe fazer mal ou a qualquer outra pessoa. Open Subtitles لمْ آتِ إلى هنا لأؤذيكَ أو أيّ شخصٍ آخر, لا بدّ من إنّكَ علمتَ بالتفشي الأخير
    vim aqui para vos avisar que ameaçando perigo o vosso planeta corre perigo, um grave perigo. Open Subtitles جئت الى هنا لتحذيركم قبل أن يتم تهديد الخطر ، كوكبم يواجه خطر ، خطر كبير جدا.
    E quando vi o nome dele nas notícias vim aqui para a manter. Open Subtitles وعندما رأيتُ اسمه في الأخبار أتيتُ إلى هنا للحفاظ على الوعد
    Tu sabes que eu vim aqui para te ver, certo? Open Subtitles تعرفين إني جئتُ إلى هنا لرؤيتكِ،أليس كذلك؟
    vim aqui para ver se lhe consigo meter algum senso. Open Subtitles لقد جئت هنا كي أرى إن كان من الممكن أن لا أستطيع التحدث مفك بالعقل
    Não vim aqui para discutir tolices a meu respeito. Open Subtitles أنا لم آت إلى هنا لتقول تفاهات عني يا ريت
    vim aqui para estar com a natureza, bem, tive o que queria. Open Subtitles لقد جئت هنا لكي أكون مع الطبيعة وقد حصلت على ما أريد
    Fica à vontade, mas tu és meu irmão, e eu vim aqui para resolver as coisas contigo. Open Subtitles كُونُ ضيفَي لَكنَّك أَخَّي وأنا جِئتُ هنا لفعل الأشياء الصحيحه بواسطتك
    Ouve, Mona, não vim aqui para brincar aos salões de beleza. Open Subtitles انظري مونا انا لم اتي إلى هنا لالعب مركز تجميل
    vim aqui para te dizer que te sentaste numa uva. Open Subtitles اتيت الى هنا لاخبرك بانك جلستي على حبة عنب
    vim aqui para dizer que lamento. Open Subtitles انظروا، أتيت هنا كي أعبر عن أسفي
    Eu não vim aqui para fazeres isso por mim. Open Subtitles أنا لم آت الى هنا بالنسبة لك لمجرد القيام بذلك بالنسبة لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus