"violações de" - Traduction Portugais en Arabe

    • انتهاكات
        
    • لانتهاكات
        
    • من المخالفات
        
    A Mary é apenas uma entre centenas de pessoas que a minha organização ajudou a documentar violações de direitos humanos usando câmaras. TED ان مريم مجرد واحدة من مئات الأشخاص التي استطاعت منظمتنا مساعدتها لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الكاميرات.
    McGowan esteve previamente numa prisão de baixa segurança e nunca praticou violações de comunicações. TED في حالة ماكغوان، كان موجودا في سجن منخفض الحراسة ولم يكن في سجله أي انتهاك من انتهاكات الاتصالات.
    Nós podemos apoiar as vítimas e evitar algumas violações de privacidade ao fazermos estas mudanças legais, individuais e tecnológicas. TED يمكننا دعم الضحايا، ويمكننا منع بعض انتهاكات الخصوصية من خلال تحقيق هذه التغييرات القانونية والفردية والتكنولوجية.
    O "software" da Gamma tem sido localizado em servidores de países em todo o mundo, muitos deles com um vasto currículo de atrocidades e violações de direitos humanos. TED برمجيات ميونيخ تم تحديدها تواجدها على سيرفرات في عدة دول حول العالم والعديد منها لديها سجل شنيع لانتهاكات حقوق الإنسان.
    Melhores leis podiam resolver violações de privacidade depois de estas acontecerem, mas uma das coisas mais fáceis que podemos fazer são mudanças pessoais para ajudar a proteger a nossa privacidade. TED فالقوانين الجيدة يمكنها أن تتصدى لانتهاكات الخصوصية بعد حدوثها، ولكن إحدى أسهل الأشياء التي يمكننا جميعاً القيام بها هي إدخال تغييرات شخصية لتساعد على حماية خصوصية بعضنا البعض.
    E uma multiplicidade de graves violações de trânsito. Open Subtitles والكثير جداً من المخالفات المرورية الجسيمة.
    Eu ia ser o ganancioso proprietário da mina que deixava passar inúmeras violações de segurança. Open Subtitles انا كنت سأصبح الفائز بغض النظر عن انتهاكات الامان المتعدده
    Seu monte de merda! O chefe dos bombeiros encontrou nove violações de código. Open Subtitles تعال هنا لحظة مأمور الحرائق وجد خمسة انتهاكات
    As pessoas ainda dizem às vítimas de violações de privacidade, "Em que é que estavas a pensar? TED ولازال الناس يقولون لضحايا انتهاكات الخصوصية، "ما الذي كنت تفكر فيه؟
    Se pensarmos mais no consentimento, podemos ver que as vítimas de violações de privacidade merecem a nossa compaixão, não que as criminalizemos, envergonhemos ou castiguemos. TED إذا فكرنا أكثر في الموافقة، فسنرى أن ضحايا انتهاكات الخصوصية يستحقون تعاطفنا، وليس التجريم ، والخزي، والمضايقة، والعقاب.
    E vigiar as violações de direitos de autor em bolos de aniversário de crianças era tão maçador que o College Bakery disse: "Sabem que mais, vamos sair deste negócio. TED ومراقبة انتهاكات حقوق الطبع والتوزيع لكعكات عيد الميلاد للأطفال كان إزعاجا جعل المخبزة الجامعية تقول، "تعرفون ماذا، سنتوقف عن العمل.
    Uma de demasiadas violações de segurança. Open Subtitles الكثير من انتهاكات السّـلامة
    (Risos) Talvez por isso, dediquei a minha vida à promoção dos vídeos de cidadania para denunciar violações de direitos humanos, porque acredito no poder do vídeo na construção de verdades irrefutáveis. TED (ضحك) لكنني أظن أنه لذلك قررت أن أكرّس حياتي لدعم فيديوهات المدنيين لكشف انتهاكات حقوق الإنسان لأنني أؤمن بقوة التسجيل المرئي لخلق حقيقة لا شك فيها.
    Temos tantas violações de segurança e saúde que se reportarmos mais um acidente no set, especialmente um que resultou em morte, perdermos nosso seguro de trabalho, de funcionamento, Open Subtitles لقد وجهت إلينا العديد من المخالفات الصحية و الأمنية إذا قمنا بالإبلاغ عن حادث أخر بسبب بموقع التصوير وبخاصة حادث أودي إلي وفاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus