"vir cá" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحضور
        
    • تأتي إلى هنا
        
    • القدوم إلى هنا
        
    • يأتي هنا
        
    • تأتي هنا
        
    • المجيء هنا
        
    • القدوم هنا
        
    • أن آتي
        
    • المجيء إلى هنا
        
    • المجئ
        
    • بالمجيء هنا
        
    • آتي إلى هنا
        
    • آتي هنا
        
    • يأتي لهنا
        
    • نأتي هنا
        
    Não me surpreenderia se não pretendesse vir cá de todo. Open Subtitles لن أندهش إن لم يكن ينوي الحضور على الإطلاق
    Temos um contacto na guarda-florestal. Podemos pedir-lhe para vir cá. Open Subtitles حصلنا على معلومات من حارسة الحديقة ساطلب منها الحضور
    Tens de ir buscar um médico ou, pelo menos, vir cá e tirar-me isto de cima. Open Subtitles عليك أن تجلب طبيباً أو على الأقل أن تأتي إلى هنا وتنزع هذا الشيء عني.
    - Estás a brincar, certo? Como decidiste vir cá? Open Subtitles أنت تمزح , كيف يمكنك أن تقرر القدوم إلى هنا ؟
    Tanto quanto sei, é um bar de karaoke com comida em conta e bebidas, que fica aberto até tarde, e a equipa costuma vir cá depois do trabalho. Open Subtitles على حد علمي إنه بار غنائي مع وجود طعام وشراب سهل الدفع ويفتح لوقتٍ متأخر, والطاقم يأتي هنا بعد العمل ليختلطو اجتماعيًا.
    Assim não precisava de vir cá todos os dias dormir a sesta. Open Subtitles وبهذا لن تكون بحاجة إلى أن تأتي هنا وتنام كلّ مرّة
    Pensei em vir cá saber se ainda está interessada. Open Subtitles ففكرت في المجيء هنا وارى هل انت لازلت مهتمة بذلك
    Por favor, tens de parar de vir cá. Open Subtitles لا أريد أرجوك , يجب عليك التوقف عن القدوم هنا
    Por acaso estava a olhar para a janela quando passaram, e pensei em vir cá fora e cumprimentar-vos eu mesma. Open Subtitles لقد رأيتكم من النافذة بالصدفة و أنتم تقودان سيارتكما ، و فكرت أن آتي و أرحب بكما بنفسـي
    Desculpa por te obrigar a vir cá, mas as boas notícias é que ganhei imenso em gorjetas. Open Subtitles آسفةٌ لأنني حملتكِ على المجيء إلى هنا لكن النبأ الجيّد أنّني جنيت الكثير من الإكراميات
    Vou telefonar ao Lee e ao Stan. Deviam vir cá ver isto. Open Subtitles سأذهب لأتصل ب لي وستان يجب عليهم المجئ لرؤية هذا
    Tens que vir cá buscá-los porque temos bilhetes de borla para dar, mas estamos totalmente cercados de bófias, Precisamos de alguma ajuda aqui. Open Subtitles عليك الحضور للاذاعة لتحصل عيلها , لأن لدينا تذاكر مجانية نعمل على توزيعها ولكننا محاصرين من قبل الشرطة لهذا نريد المساعدة
    Desculpe tê-lo feito vir cá. Sei que ainda está ferido. Open Subtitles أنا آسفة لأني أجبرتك على الحضور على الرغم من مرضك
    - Que, se a Irmandade quiser usar os amuletos, vão ter de vir cá buscar o feitiço. Open Subtitles -هذا يعني إن وصلت أخوية الشر وأرادوا استخدام الترياق فعليهما الحضور إلى هنا لإستخدام التعويذة
    Pedi-lhe para vir cá hoje, porque... ainda tenho perguntas sobre a minha mãe. Open Subtitles طلبت منط أن تأتي إلى هنا اليوم لأنن مازال لدي أسئلة حول أمّي
    Foste muito simpático em vir cá, meu. Open Subtitles لقد كان شيئاً جميلاً منك القدوم إلى هنا, يارجل.
    - Ele sabia que queria estes benchmarks ainda antes de vir cá esta manhã. Open Subtitles اظن انه عرف انه اراد تلك المعايير قبل ان يأتي هنا هذا الصباح
    É o Mercúrio, Dean. Alguém anda sobre a água. Tens de vir cá acima agora. Open Subtitles انها حالة طوارئ ديان احدهم يسير على الماء يجب ان تأتي هنا حلا
    Foi uma rapariga com quem tive uma aventura quando a minha família costumava vir cá nos verões. Open Subtitles فتاةٌ كُنت قد أقمت معها علاقةٌ مؤقتة بينما كانت عائلتي معتادةً على المجيء هنا خلال فصول الصيف
    E a primeira coisa que faz é vir cá para pagar as suas aulas de canto. Open Subtitles وأول ما تفعلينه هو القدوم هنا وعرض دفع رسوم الدروس
    Se soubesses como me sinto... por vir cá por causa dela. Open Subtitles إذا عرفت كيف أشعر يا هانس. أن آتي إليك لأتحدث معك عنها
    Mas sei que não posso, portanto... pensei em vir cá dizer-te algo. Open Subtitles و لكننى أعرف أننى لا أستطيع لذلك فكرت فى المجيء إلى هنا و إخبارك بشيء
    Vou telefonar ao Lee e ao Stan. Deviam vir cá ver isto. Open Subtitles سأذهب لأتصل ب لي وستان يجب عليهم المجئ لرؤية هذا
    Sim, mas se vocês estivessem aqui, teria de começar a vir cá. Open Subtitles نعم, لكن لو كنت في هذا الموقع لكنت سأبدأ بالمجيء هنا
    Não. A ideia era eu vir cá para tu me pedires desculpa. Open Subtitles لا، يفترض بي أن آتي إلى هنا لكي تعتذر لي
    Sim. Por algum motivo, nunca cheguei a vir cá. Open Subtitles نعم لسببٍ ما لم أكن في هذه الأرجاء لكي آتي هنا
    A única forma de ver alguma lógica nisto é imaginar que ele pagou ao Skittles para vir cá e dizer-nos que vai matar o senador. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لجمع هذا هي أنه دفه لسكيلتز لكي يأتي لهنا و يخبرنا أنها سيقتل السيناتور
    Podíamos vir cá de visita as vezes que quiséssemos. Open Subtitles يمكننا أن نأتي هنا في زيارات كما نشاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus