"virar da esquina" - Traduction Portugais en Arabe

    • قوسين أو أدنى
        
    • في الزاوية
        
    • الناصية
        
    • بأنها علامه
        
    • الزاوية بالقرب
        
    • الزاوية في
        
    • خلف الزاوية
        
    Há um café ali ao virar da esquina. Open Subtitles هناك وأبوس]؛ مكان سا الحق قاب قوسين أو أدنى.
    No meu país há um ditado que significa "O amor está ao virar da esquina." Open Subtitles في بلادي، هناك مثلٌ يعني، "الحب قابَ قوسين أو أدنى"
    Conheço um óptimo lugar para isso ali mesmo ao virar da esquina. Open Subtitles أعلم ذلك المكان الساحر عند العارضة التي في الزاوية
    Aqui mesmo ao virar da esquina, junto à Central. Open Subtitles في الزاوية القريبة من هنا بالقرب من محطة القطار
    Ao virar da esquina Há um arco-íris no céu Open Subtitles Just around the corner # فقط عند الناصية #
    Pode estar ao virar da esquina. Open Subtitles أنا أقول أنه يمكن أن يكون عند الناصية
    A Nolcorp pode pertencer ao passado, mas a tua nova empresa está provavelmente ao virar da esquina. Open Subtitles نولكورب قد تكون شيئاً من الماضي ولكن شركتك الجديده على الأرجح بأنها علامه فارقه
    A última vez que a viram estava a sair do cinema... ao virar da esquina da casa da Connover. Open Subtitles آخر مَرّة أي واحد رآها، عندما كَانتْ تَتْرك قاعة السينما حول الزاوية بالقرب من منزل كونفر
    Ele está ali ao virar da esquina, se olhar para a porta, vai vê-lo a qualquer minuto. Open Subtitles إنه عند تلك الزاوية في الحقيقة وإن راقبتِ ذاك الباب فسترينه في أيّ لحظة
    E, em seguida, ao virar da esquina vem uma carrinha vermelha e ele grita para parar Open Subtitles ومن خلف الزاوية جاءت تلك السيارة الحمراء وتوقفت بسرعة
    "A nova física está mesmo ao virar da esquina." Open Subtitles الفيزياء الجديدة قاب قوسين أو أدنى
    O quarto é já ali ao virar da esquina. Open Subtitles غرفته مجرد الحق قاب قوسين أو أدنى.
    Estão no meu carro, um carro do município, ao virar da esquina. Open Subtitles هم في سيارتي... سيارة مدينة قاب قوسين أو أدنى.
    Estou mesmo ao virar da esquina. Open Subtitles أنا على حق قاب قوسين أو أدنى.
    Tenho um cliente mesmo ali ao virar da esquina, mas julgo que já te disse tudo o que sei. Open Subtitles لدي عميل في الزاوية لاكن اعتقد اني بالفعل اخبرتك بكل مااعرفه
    Ianque, se procuras a casa das rameiras, é ao virar da esquina, logo a seguir ao Starbucks. Open Subtitles أهلا, يانكي إن كنت تبحث عن بيت الدعارة يانكي : يقصد بها سكان الولايات المتحدّة هناك في الزاوية خلف ستاربكس
    Ainda não sei aonde ele está por isso estou num motel ao virar da esquina. Open Subtitles أقيم في فندق في الزاوية القريبة من هنا
    Há uma igreja ao virar da esquina. Open Subtitles هناك كنيسة على الناصية
    A cena do crime é ao virar da esquina. Open Subtitles مسرح الجريمة علي الناصية
    - Sim, a o virar da esquina. Open Subtitles اجل كانت علي الناصية
    A Nolcorp pode pertencer ao passado, mas a tua nova empresa está provavelmente ao virar da esquina. Open Subtitles نولكورب قد تكون شيئاً من الماضي ولكن شركتك الجديده على الأرجح بأنها علامه فارقه
    Estamos mesmo ao virar da esquina. Open Subtitles كلاّ، نحن جوار الزاوية بالقرب منك
    Está ao virar da esquina. Se ficar atenta à porta, ele está a chegar. Open Subtitles إنه عند تلك الزاوية في الحقيقة، وإن راقبتِ ذاك الباب فسترينه في أيّ لحظة
    Nunca se sabe quem poderá estar a espreitar ao virar da esquina, está bem? Open Subtitles لكن لن تعرفي من مختبئ خلف الزاوية, صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus