"viraste" - Traduction Portugais en Arabe

    • أدرت
        
    • قلبت
        
    • تديري
        
    • قلبتي
        
    • تحولتي
        
    • تقوم بدورها
        
    • وقلبت
        
    Por que me Viraste as costas no baile de Natal? Open Subtitles لماذا أدرت لي ظهرك في حفلة عيد الميلاد الراقصة?
    Deve ter ido falar com o Major e denunciou-te mal Viraste as costas. Open Subtitles لابد أنه اتجه مباشرة للرائد و وشى بك في اللحظة التي أدرت ظهرك بها
    Viraste o Estado para mim, e eu vou voltá-los para ti. Open Subtitles فأنت قلبت شرطة الدولة علي وأنا سأقلبهم عليك مجدداً
    A maneira como te Viraste à tua volta. Sabes? Open Subtitles ثم الطريقة التي قلبت في الامور
    O afastamento serve para orientar as pessoas a voltarem para a congregação. Mas tu não Viraste as costas à congregação. Open Subtitles الهجر هو لقيادة الناس إلى الكنيسه مجدداً ولكنكِ لم تديري ظهرك للكنيسه
    Viraste esta escola de pernas para o ar. Open Subtitles لقد قلبتي هذه المدرسة رأساً على عقب
    Viraste costas ao Tunney quando precisou de ti! Open Subtitles أدرت ظهرك لتوني , عندما احتاج لمساعدتك
    No momento em que Viraste as costas, atacou de todos os lados. Open Subtitles عندما أدرت ظهرك، هاجمنا بجميع الطرق
    - Viraste costas à tua vida. Open Subtitles لقد أدرت ظهرك على حياتك برمتها
    Viraste as costas ao Conselho que devias servir. Open Subtitles لقد أدرت ظهرك للمؤسسة المعني بك خدمتها
    Viraste as costas à América. Open Subtitles أدرت ظهرك لأمريكا . ..
    Viraste as costas à terapia conversacional. Open Subtitles أدرت ظهرك للعلاج الكلامي
    Viraste a cliente dele contra ele. Open Subtitles اظن انك قلبت موكلة عليه هناك
    Viraste as turmas do avesso... Open Subtitles قلبت الصفوف على رؤوسهم
    Viraste a minha vida do avesso. Open Subtitles لقد قلبت حياتي رأساً على عقب
    - Não me digas que Viraste a mesa. Open Subtitles - ووقفت و - لا تقل لي بأنك قلبت الطاوله
    Quando me encontraste no meu, em Metropolis... não me Viraste as costas. Open Subtitles "عندما وجدتيني في "ميتروبوليس لم تديري ظهرك لي
    Viraste o meu mundo de pantanas. Open Subtitles لقد قلبتي عالمي رأسا على عقب
    Viraste santa, puta? Open Subtitles تحولتي لقديسة.. بغي؟ ؟
    Então porque Viraste o telemóvel? Open Subtitles ثم لماذا سوف تقوم بدورها هاتفك رأسا على عقب؟
    Foi um teste, mas tu enfrentaste-me, Viraste a mesa e mostraste-me a tua força. Open Subtitles كان هذا أختباراً ولكنك واجهتني وقلبت الوضع وأظهرت لي قوتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus