"virias" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستأتين
        
    • ستأتى
        
    • سوف تأتي
        
    • ستحضر
        
    • لتأتي
        
    • ستاتي
        
    • تَجيءُ
        
    • ستأتي إلى
        
    • ستأتي من
        
    Sabia que virias, e aqui estás, e somos um, todos nós. Open Subtitles علمت بأنّكِ ستأتين وها أنتِ ونحن كلّنا معاً الآن
    Devias ter avisado que virias mais cedo. Open Subtitles أتمنى لو أنكِ أخبرتيني أنكِ ستأتين في وقت أبكر
    Depois da última vez, pensei que já não virias. Open Subtitles بعد ما حدث آخر مرة، لم أعتقد أنكِ ستأتين
    Quem me dera saber que me virias acordar esta manhã. Open Subtitles إن كان أحد قد أخبرنى .... أنك ستأتى لتوقظنى
    O Colton sabia que virias atrás de mim, por isso mandou esta víbora no teu encalço, para que o conduzisses até mim. Open Subtitles كولتون كان يعرف أنك سوف تأتي بحثاً عني عاجلاً أم آجلا لذا حشر ذات العيون الشيطانية في حياتك كي تقوده اليّ
    Sabia que virias de qualquer modo. Open Subtitles عرفت أنك ستحضر,و لكن ماذا قلت لك؟
    - Se te dissesse, se calhar não virias. Open Subtitles لقد ظننت أنّي لو أخبرت فلم تكن لتأتي معي
    Eu sabia que virias para mim. Open Subtitles كنت أعرف أنك ستاتي الي بالنهاية
    Quer dizer, houve outras raparigas, mas sempre soube que virias um dia. Open Subtitles الفتيات جئن وذهبن، لكنّي أيقنت دومًا أنّك يومًا ما ستأتين.
    Depois de saíres, apercebi-me que, se me acontecesse a mesma coisa, tu virias comigo. Open Subtitles حسناً يا آني، لقد أدركت بعد أن غادرت بأن... آه اذا حدث نفس الشيء لي، فأنت كنت ستأتين معي في أي وقت والى أي مكان
    - E se o Peter Pan viesse buscar-me, Tu virias comigo? Open Subtitles - و اذا أتى بيتر بان لى هل ستأتين معى حينئذ؟
    Sabia que virias por mim. Open Subtitles كُنت أعلم أنكِ ستأتين من أجلى.
    Presumi que virias até aqui. Open Subtitles فكرت في أنك ربما ستأتين الى هنا
    Não pensei que virias hoje. Open Subtitles لم أعتقد أنكِ ستأتين هذه الليلة
    Disseste que virias quando a vendesses. Open Subtitles قلت أنك ستأتى وتسدد عندما تبيع البضاعه والان..
    Eu imaginei que virias mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles . كنت متأكده أنك ستأتى الى هنا فى النهاية
    Sabia que virias à procura de vingança. E fechei-me no palácio com o meu filho. Open Subtitles علمت أنكَ ستأتى للثأر، أغلقت على نفسى القصر مع أبني.
    Sabia que virias, caçador de prémios. Open Subtitles علمت بأنك سوف تأتي ايها الباحث عن الجوائز
    Turok... eu sabia que virias. Open Subtitles تورك , عرفت انك سوف تأتي لو علمت امر النار الليلة
    Não virias até cá se não quisesses. Open Subtitles ما كنت ستحضر إلى هنا لو لم ترغب بهذا
    Não tinha a certeza se virias, por isso, obrigada. Open Subtitles فلم أكن على ثقة كبيرة من أنك ستحضر -لذا، فشكراً لك -لا بأس
    E pessoalmente? virias pessoalmente apoiar-me? Open Subtitles ماذا عنك شخصا هل كنت لتأتي شخصيا لدعمي ؟
    Eu nunca perdi a esperança porque eu sabia... sabia que virias procurar-me, John. Open Subtitles لم افقد ابداً الامل لانى عرفت... عرفت انك ستاتي من اجلى, (جون).
    Se fosses o diabo, virias para Eastwick? Open Subtitles إذا أنت كُنْتَ الشيطانَ، هَلْ تَجيءُ إلى ايستويك؟
    Sabia que virias aqui acabar o que comecei. Open Subtitles علمت أنك ستأتي إلى هنا لتنهي ما بدأته أنا
    Sabia que virias atrás de mim. Percebi pelos teus olhos no banco. Open Subtitles عرفت أنك ستأتي من أجلي، استطعت رؤية ذلك في عينك بالمصرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus