Mas quando os Otomanos partiam fortemente armados para Viena, o tempo virou-se contra eles. | Open Subtitles | ولكن وعندما كان الجيش العثمانى المسلح تسليحا ثقيلا يتجه صوب فيينا إنقلب الطقس ضدهم |
E um velho amigo meu virou-se contra mim, é por isso que ele explodiu o edifício. | Open Subtitles | و صديق قديم لي إنقلب ضدي لهذا السبب فجرت المبنى |
Seja como for, era o oficial de patente mais alta ao serviço de um nosso inimigo alienígena e virou-se contra eles. | Open Subtitles | على أية حال، أنت كنت بتصنيف الرتب العليا الضابط في خدمة أعدائنا الأجانب وأنت انقلبت عليهم |
A máquina virou-se contra nós, e não tenho a certeza se podemos lidar com isto sozinhos. | Open Subtitles | الألـة انقلبت علينا ولست متأكداً ان كان بوسعنا التحكم به لوحدنا |
A maré virou-se contra nós e não sabemos porquê. | Open Subtitles | المد أنقلب علينا ولا نعرف السبب. |
A imprensa virou-se contra ela e o seu candidato, e acabou tudo. | Open Subtitles | والصحافة إنقلبت ضدها وضد مرشحها ولقد إنتهت |
E a pessoa que eu estava a tentar ajudar, virou-se contra mim. | Open Subtitles | و الشخص الذي أردت أن اقدم له مساعده قيمه انقلب ضدي |
Um rapaz, um aprendiz, virou-se contra ele, destruiu tudo. | Open Subtitles | لكنّ فتى، مساعده، إنقلب عليه و دمّر كلّ شيء |
Quando os guardas abordaram Ethan, ele virou-se contra eles. | Open Subtitles | لكن عندما حاولوا الإتصال ب (إيثان), إنقلب عليهم. |
Ele e os seus chefes construíram toda a sua actividade com os fundos e o apoio da CIA e depois virou-se contra nós. | Open Subtitles | هو ورؤسائه بنوا كامل عمليتهم بتمويل ودعم الـ"سي آي إيه"، ثمّ إنقلب علينا. |
Não devia ter havido um julgamento, Cardeal. O caso virou-se contra vós, Conde. | Open Subtitles | لا يجب أن تتم أى محاكمة هنا- لقد انقلبت القضية ضد سموك- |
E se a Rainha Má está à solta, possivelmente, o feitiço virou-se contra o feiticeiro. | Open Subtitles | فأخشى أنّ الطاولة انقلبت علينا |
- Meu Deus. Garcia, a vila virou-se contra ele. | Open Subtitles | غارسيا,لقد انقلبت البلدة ضده |
Um dia, virou-se contra mim, mordeu-me. | Open Subtitles | وفي يوم من الأيام أنقلب علي وعضني |
Mas o Pat virou-se contra ti, Billy. | Open Subtitles | لكن (بات) أنقلب عليك يا (بيلي) |
Ela virou-se contra nós. | Open Subtitles | لقد إنقلبت علينا |
A Wendy Parks virou-se contra mim em tribunal. | Open Subtitles | ويندي باركس ) إنقلبت علي اليوم في المحكمة) |
A sua família virou-se contra si? | Open Subtitles | هل إنقلبت عليك عائلتك ؟ |
Mas isso virou-se contra mim quando o Senhor do Fogo Sozin se aproveitou da minha brandura e clemência. | Open Subtitles | و لكن الأمر انقلب ضدي عندما استغل زعيم النار سوزن ضبط نفسي و رحمتي |
Um grupo dos teus virou-se contra ti e tem um novo líder. | Open Subtitles | مجموعة من شعبك انقلب عليك ويتطلّع إلى قائد جديد. |
Desististe de tudo por mim e isso virou-se contra mim. | Open Subtitles | انك تخليت عن كل شيء من اجلي, وهذا انقلب ضدي |