"visível" - Traduction Portugais en Arabe

    • المرئي
        
    • واضحة
        
    • مرئياً
        
    • مرئيا
        
    • ظاهرة
        
    • ظاهر
        
    • مرئية
        
    • ظاهراً
        
    • مرئيّة
        
    • وضوحا
        
    • الظاهرة
        
    • المرئية
        
    • مرئي
        
    • مرئى
        
    • مكشوف
        
    Vou mostrar, pela primeira vez em público, este demonstrador de luz visível. TED وانا اعرض هذا في العلن لاول مرة هذا موضِّح الضوء المرئي
    Está a entrar e a sair do espectro visível. Open Subtitles بطريقة ما‎, إنها تظهر وتختفي من الطيف المرئي
    A resposta reside num fenómeno cognitivo que se tornou cada vez mais visível na vida pública: o partidarismo. TED الجواب يكمن في ظاهرة استعرافية أصبحت واضحة بشكل متزايد في الحياة العامة: الحزبية.
    Portanto a imagem final nunca foi visível como um todo. TED و بالتالي لم تكن الصورة النهائية كياناً مرئياً كاملاً
    Esta primeira luz já não é visível, mas está lá. Open Subtitles وهذا الضوء الاول لم يعد مرئيا لكنه موجود هنا
    Há muito verniz ainda ali, vários retoques, e algumas limpezas excessivas. Torna-se muito visível. TED هناك الكثير من الورنيش لا يزال موجودا ، العديد من اللمسات و بعض تنظيفها, تبدو ظاهرة للعيان
    é a minha secretária. É muito mais subtil, muito mais visceral, o que é visível, e o que não é. TED أنه ممتلئ للغاية، ومحشو بشدة تعرفون، ما هو ظاهر، أو غير ظاهر
    Tinham de ter uma "performance" sem falhas, visível de todos os ângulos. TED حيث تعين عليهم أن يؤدوا حركات مثالية مرئية من جميع الجهات.
    E ali no meio, temos este espetro de luz visível. TED وفي الوسط هناك ,لدينا طيف الضوء المرئي هذا
    Comparei o espetro das ondas de rádio — o seu tamanho — com o tamanho do espetro de luz visível. TED قارنت طيف موجات الراديو حجمها مع حجم طيف الضوء المرئي
    Vamos ao vizinho mais próximo do espetro de luz visível os telecomandos. TED لنذهب الى الجار الاقرب الي طيف الضوء المرئي اذهب الى اجهزة التحكم عن بعد
    A fealdade envolvente dos ambientes quotidianos nos EUA é a entropia tornada visível. TED بشاعة المغامرة من البيئات اليومية في أمريكا هو الكون المرئي.
    Tenho todas as características de um ser humano... carne, sangue, pele, cabelo... mas nenhuma emoção visível, a não ser ganância e repúdio. Open Subtitles أنا أمتلك كل خواص البشر لحم ودم و بشرة وشعر ولكن من دون أية عاطفة واحدة واضحة
    Mas ainda assim, o meu rabo estava bem visível para ti na última quarta. Open Subtitles ولكن رغم ذلك، مؤخرتي كانت واضحة لك تماماً في الأربعاء الماضي
    Mas pensei que aqui ficasse mais visível, por isso... Open Subtitles لكني اعتقدت اني سأكون مرئياً أكثر على الرصيف
    Começa o "coroamento" e a cabeça do bebé torna-se visível. Open Subtitles بدء ظهور رأس الطفل و يصبح رأس الطفل مرئيا
    Temos um homem morto numa casa na Rua Central, um homem da cidade alta, rico, visível... Open Subtitles لدينا رجل ميت , في مبنى الشارع المركزي , رجل من الطبقة العالية , غني , ظاهر للعلن
    A luz do dia só será visível depois das 12:00. Open Subtitles النهار لن يكون ظاهراً حتى .بعد الساعة 12 مساءً
    Pensei que a matrícula não estivesse visível no vídeo. Open Subtitles ظننتُ أنّ اللوحة لم تكن مرئيّة على لقطات الصرّاف الآلي.
    A manifestação mais visível das alterações climáticas no planeta. Open Subtitles المظاهر الأكثر وضوحا لتغير المناخ على كوكب الأرض.
    A violência armada é apenas uma exibição visível de muitos traumas subjacentes. TED أترون، العنف المسلح هو فقط الطبقة الظاهرة لما يختبئ تحتها من الصدمات.
    Agora, a existência da matéria negra é largamente atribuída ao efeito da gravidade na matéria visível. Open Subtitles الان, وجود الضلام مبني بشكل كبير على تأثير الجاذبية للمادة المرئية
    visível acima da cintura. De uma marca muito específica. Open Subtitles مرئي فوق محيط الخصر علامة تجارية خاصة جداً
    É visível de dia. É invisível ao radar, não ao olho humano. Open Subtitles يمكنك رؤيته بالنهار، غير مرئى بالردار و لكن ليس بالعين البشرية
    Devemos ir para um local visível. Não queremos ser mortos por algum acidente conveniente Open Subtitles علينا أن نكون في مكان مكشوف فنحن لا نُريد أن نُقتل بسبب حادثة ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus