Desculpa, pai, mas Viste o que aconteceu àqueles motoqueiros. | Open Subtitles | معذرةً، أبي، ولكنك رأيت ما جرى لاولئك السواقين |
Tu Viste o que ela fez com os cristais. | Open Subtitles | تحاولين قلبنا ضدها؟ رأيت ما فعلته بتلك الكريستالات |
Já Viste o que fizeram com a máquina da comida? | Open Subtitles | يا صاح، هل رأيت ماذا فعلوا بماكنة الوجبات الخفيفة؟ |
Eu sei que Viste o que viste, mas sabes quão louca soas para pessoas que não te conhecem? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك رأيتِ ما رأيتيه لكن هل تعلمين كم تبدين مجنونة لمن لا يعرفكِ ؟ |
És louco. Viste o que esta espada fez àquele rochedo? | Open Subtitles | أأنت مجنون, ألم ترى ما فعله السيف بذلك الحجر؟ |
Viste o que começaste? | Open Subtitles | أترى ما الذي بدأته هنا ؟ |
Tu Viste o que aconteceu. Ainda o queres? | Open Subtitles | رأيت ما حدث هناك وتريد أن تبقى معه بعد كل ذلك؟ |
O Falco não é capaz. Viste o que aconteceu. | Open Subtitles | فالكو لا يستطيع القيام بذلك لقد رأيت ما حدث البارحة |
- Quiseste ajudar quando Viste o que ele fez à minha cara. | Open Subtitles | عرضت عليَّ المساعدة عندما رأيت ما فعل بوجهي |
Holly! - Alguma vez Viste o que está dentro dele? | Open Subtitles | انها الطريق المناسبة, هولى هل رأيت ما بالداخل؟ |
Tu Viste o que um bombardeamento pode fazer a uma cidade. | Open Subtitles | أنت رأيت ما الذى تفعله التفجيرات فى مدينه |
Hey, Earl, Viste o que aquele estúpido pássaro... | Open Subtitles | هي إيرل هل رأيت ما الذي فعله الطائر الغبي |
O que viste, o que ouviste, até o que cheiraste, diz-lhe tudo com detalhes. | Open Subtitles | ماذا رأيت, ماذا سمعت حتى ماذا شممت, أخبره كل شيء بالتفصيل. |
Viste o que acontece por aqui a pessoas com pernas feridas. | Open Subtitles | لقد رأيت ماذا يحدث للذين مصابين فى ساقهم هنا |
Ele matou-me. Tu Viste o que passo todos os dias por causa dele. | Open Subtitles | لقد قتلني, لقد رأيتِ ما أمر به يومياً بسببه |
Viste o que lhe fizeste? | Open Subtitles | أنت الذى أعطيتها المال ألم ترى ما فعلته بها ؟ |
Não te subestimes, Kyle. Viste o que fizeste há bocado. | Open Subtitles | لا تَبِعْ نفسك بسرعة، كايل فلقد رأيتَ ما يمكنك فعله |
Jesus Cristo, não Viste o que me fizeram? | Open Subtitles | ألهى، ألا يمكن أن ترى ماذا فعلوا بي؟ |
Já Viste o que tenho de aguentar? | Open Subtitles | أرأيت ما يجب على التعامل معه ؟ |
Viste o que acontece quando sais do meu caminho? | Open Subtitles | أترين ماذا يحدث عندما تبتعدين عن طريقي ؟ |
- Espera! Sock, pára! - Viste o que fiz? | Open Subtitles | إنتظر،(صوك)،توقف - أرأيت ماذا فعلت هناك،أرأيت ماذا فعلت؟ |
Viste o que acontece, Lebowski? Viste o que acontece? | Open Subtitles | أترى ماذا يحدث (ليباوسكي) أترى ماذا يحدث |
Viste o que aconteceu aos aviões? De que serve um helicóptero? | Open Subtitles | انظر ماذا حل لتلك الطائرات، فما بالك بما سيحدث لمروحية! |
Já Viste o que se passa aí fora. Sabes que eu não matei ninguém. | Open Subtitles | هل تري ما يحدث في الخارج هل تعرفي انا لم اقتل احد |
Viste o que ele fez aos irlandeses, não Viste o que fez ao cartel mexicano. | Open Subtitles | لقد رأيت ما فعله للأيرلنديون، لم ترَ ما فعله للوفد المكسيكي. |
Tive uma oportunidade de salvá-la. Tu Viste o que eu escolhi. | Open Subtitles | لقد حظيت بفرصة إنقاذها وقد رأيتم ما اخترت |