"viste o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رأيت ما
        
    • رأيت ماذا
        
    • رأيتِ ما
        
    • ترى ما
        
    • أترى ما
        
    • رأيتَ ما
        
    • ترى ماذا
        
    • أرأيت ما
        
    • أترين ماذا
        
    • أرأيت ماذا
        
    • أترى ماذا
        
    • انظر ماذا
        
    • تري ما
        
    • ترَ ما
        
    • رأيتم ما
        
    Desculpa, pai, mas Viste o que aconteceu àqueles motoqueiros. Open Subtitles معذرةً، أبي، ولكنك رأيت ما جرى لاولئك السواقين
    Tu Viste o que ela fez com os cristais. Open Subtitles تحاولين قلبنا ضدها؟ رأيت ما فعلته بتلك الكريستالات
    Viste o que fizeram com a máquina da comida? Open Subtitles يا صاح، هل رأيت ماذا فعلوا بماكنة الوجبات الخفيفة؟
    Eu sei que Viste o que viste, mas sabes quão louca soas para pessoas que não te conhecem? Open Subtitles أنا أعلم أنك رأيتِ ما رأيتيه لكن هل تعلمين كم تبدين مجنونة لمن لا يعرفكِ ؟
    És louco. Viste o que esta espada fez àquele rochedo? Open Subtitles أأنت مجنون, ألم ترى ما فعله السيف بذلك الحجر؟
    Viste o que começaste? Open Subtitles أترى ما الذي بدأته هنا ؟
    Tu Viste o que aconteceu. Ainda o queres? Open Subtitles رأيت ما حدث هناك وتريد أن تبقى معه بعد كل ذلك؟
    O Falco não é capaz. Viste o que aconteceu. Open Subtitles فالكو لا يستطيع القيام بذلك لقد رأيت ما حدث البارحة
    - Quiseste ajudar quando Viste o que ele fez à minha cara. Open Subtitles عرضت عليَّ المساعدة عندما رأيت ما فعل بوجهي
    Holly! - Alguma vez Viste o que está dentro dele? Open Subtitles انها الطريق المناسبة, هولى هل رأيت ما بالداخل؟
    Tu Viste o que um bombardeamento pode fazer a uma cidade. Open Subtitles أنت رأيت ما الذى تفعله التفجيرات فى مدينه
    Hey, Earl, Viste o que aquele estúpido pássaro... Open Subtitles هي إيرل هل رأيت ما الذي فعله الطائر الغبي
    O que viste, o que ouviste, até o que cheiraste, diz-lhe tudo com detalhes. Open Subtitles ماذا رأيت, ماذا سمعت حتى ماذا شممت, أخبره كل شيء بالتفصيل.
    Viste o que acontece por aqui a pessoas com pernas feridas. Open Subtitles لقد رأيت ماذا يحدث للذين مصابين فى ساقهم هنا
    Ele matou-me. Tu Viste o que passo todos os dias por causa dele. Open Subtitles لقد قتلني, لقد رأيتِ ما أمر به يومياً بسببه
    Viste o que lhe fizeste? Open Subtitles أنت الذى أعطيتها المال ألم ترى ما فعلته بها ؟
    Não te subestimes, Kyle. Viste o que fizeste há bocado. Open Subtitles لا تَبِعْ نفسك بسرعة، كايل فلقد رأيتَ ما يمكنك فعله
    Jesus Cristo, não Viste o que me fizeram? Open Subtitles ألهى، ألا يمكن أن ترى ماذا فعلوا بي؟
    Viste o que tenho de aguentar? Open Subtitles أرأيت ما يجب على التعامل معه ؟
    Viste o que acontece quando sais do meu caminho? Open Subtitles أترين ماذا يحدث عندما تبتعدين عن طريقي ؟
    - Espera! Sock, pára! - Viste o que fiz? Open Subtitles إنتظر،(صوك)،توقف - أرأيت ماذا فعلت هناك،أرأيت ماذا فعلت؟
    Viste o que acontece, Lebowski? Viste o que acontece? Open Subtitles أترى ماذا يحدث (ليباوسكي) أترى ماذا يحدث
    Viste o que aconteceu aos aviões? De que serve um helicóptero? Open Subtitles انظر ماذا حل لتلك الطائرات، فما بالك بما سيحدث لمروحية!
    Viste o que se passa aí fora. Sabes que eu não matei ninguém. Open Subtitles هل تري ما يحدث في الخارج هل تعرفي انا لم اقتل احد
    Viste o que ele fez aos irlandeses, não Viste o que fez ao cartel mexicano. Open Subtitles لقد رأيت ما فعله للأيرلنديون، لم ترَ ما فعله للوفد المكسيكي.
    Tive uma oportunidade de salvá-la. Tu Viste o que eu escolhi. Open Subtitles لقد حظيت بفرصة إنقاذها وقد رأيتم ما اخترت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more