Cem biliões significam que, se agarrarmos numa erva e a plantarmos, por cada micróbio que vive nos intestinos, isso podia encher um milhão de campos de futebol. | TED | تعني مئة ترليون أنكم إذا أخذتم حفنة من الأعشاب وزرعتموها لكل ميكروب يعيش في أمعائكم، سيملأ ذلك مليون ملعب كرة قدم. |
vive nos trópicos, nas Américas, em África, na Ásia, na Austrália, no Pacífico. | TED | إنه يعيش في في المناطق الاستوائية، والأمريكتين، وأفريقيا، وآسيا، وأستراليا، والمحيط الهادي. |
O Homem-Pinguim vive nos esgotos de Gotham! | Open Subtitles | الرجل البطريق يعيش في مجاري جوثام اقرأ كل شئ عن الرؤيه الاخيره |
vive nos subúrbios, num desses condomínios fechados. | Open Subtitles | ,إنه يعيش في الضواحي في أحدى تلك الأماكن المنعزلة |
- Ela vive nos bonecos! | Open Subtitles | انها تعيش داخل الدمى |
Não vive nos EUA, mas tem alguém no local que contrata os assassinos. | Open Subtitles | انه لا يعيش في الولايات المتحدة ولكن كان لديه شخص محلي لتوظيف أصحاب العضلات |
E diz a lenda que o Billy ainda vive nos bosques na sua pequena barraca, à espera que novos monitores cruzem o seu caminho, para se vingar outra e outra vez. | Open Subtitles | و الاسطوره تقول بأن بيلي لايزال على قيد الحياة .في هذه الغابه يعيش في كوخه الصغير ,منتضراً مستشارين جدد ليعبروا من هنا |
Diz a lenda que o Billy ainda vive nos bosques à espera que novos monitores cruzem o seu caminho, para se vingar outra e outra vez. | Open Subtitles | الاسطوره تقول بأن بيلي لايزال يعيش في هذه الغابه ,منتضراً طلاب جدد يعبرون من هنا .منتضراً الحصول على الثار مره بعد اخرى |
Bem, vive nos dois habitats, na água salgada e na água doce. | Open Subtitles | وهو يعيش في مواطن اثنين ... ... مياه البحر والمياه العذبة. |
Eu sou apenas um tipo que vive nos esgotos... | Open Subtitles | أنت تتحدث إلى رجل يعيش في المجاري. |
Uma vez que ele vive nos Estados Unidos receio que estejas lixado. | Open Subtitles | بما أنه يعيش في " الولايات المتحدة" اخشى أن أمرك قد إنتهى , لقد إنتهت مهمّتك |
Deus vive nos detalhes. Oh sim? | Open Subtitles | ظننت إنه كان يعيش في الشرق الأوسط |
O Uriel vive nos arredores, para os lados do velho "drive-in". | Open Subtitles | , يوريل)، يعيش في أطراف المدينة) في مكان ما بُقرب الشاحنة المنزل القديمة |
Ele vive nos apartamentos Del Mar. | Open Subtitles | إنه يعيش في شقق ديل مار |
Fraqueza. vive nos olhos. | Open Subtitles | الضعف إنّه يعيش في العيون |
- Dizem que vive nos templos. | Open Subtitles | - الناس يقولون أنه يعيش في المعابد |
Mas ele ainda vive nos nossos corações. | Open Subtitles | لكنه لا يزال يعيش في قلوبنا. |
Marvin Webster, homem de família, dois filhos, vive nos subúrbios, proprietário operador do "Sea-Tac Bug Whack", até alguém tê-lo atropelado no parque de estacionamento. | Open Subtitles | مارفن ويبستر) هنا، رب أسرة، طفلين، يعيش في الضواحي) (مدير (سي تاك باغ ويك حتى دهسه أحدهم |
-Ele vive nos pântanos. | Open Subtitles | - انه يعيش في سومب الان |
- Ela vive nos bonecos! | Open Subtitles | ! انها تعيش داخل الدمى |