Os meus pais ainda vivem lá. | Open Subtitles | لايزال والداي يعيشان هناك |
A Naomi e o Sam vivem lá. | Open Subtitles | ناعومي) و (سام) يعيشان هناك) أعتقد , لا أعرف |
- Os meus sogros vivem lá. | Open Subtitles | والدي زوجي يعيشان هناك |
Há um caminho até ao rio. Há aborígenes que vivem lá. | Open Subtitles | هناك مسار يصل للنهار ثمة بعض الأشخاص البريين يعيشون هناك |
Tem apenas quatro milhões de cidadãos, E vivem lá um milhão de refugiados sírios. | TED | إنه بلد يضم أربعة ملايين مواطن فقط، ومليون لاجئ سوري يعيشون هناك. |
O endereço da carta de condução é da caso dos pais em Florest Hill. Eles ainda vivem lá. | Open Subtitles | العنوان على الرخصة يعود لأبويها في (فورست هيل)، ما زالا حيين. |
Papa, queria que visses, famílias inteiras vivem lá há décadas. | Open Subtitles | أبي أتمنى أن تتمكن من رؤيته نفس العائلات عاشت هناك منذ عقود |
Karol Baug. E seus pais vivem lá. | Open Subtitles | -في (كارول باوغ ) حسناً، (كارول باوع) , والداك يعيشان هناك! |
Capitão, ele disse que não se escondem nas montanhas eles vivem lá. | Open Subtitles | ايها القائد ، انه يقول انهم لم يكونوا مختفون فى الغابه انهم يعيشون هناك |
E os humanos que vivem lá são todos irmãos trabalhando juntos para a grandeza da sua colónia? | Open Subtitles | والبشر الذين يعيشون هناك هل جميعهم أخوة، ويعملون معاً لرفعة مستعمرتهم؟ |
Parece que vivem lá 50 pessoas. | Open Subtitles | لا يا رجل، هناك حوالي 50 شخصاً يعيشون هناك |
As pessoas que vivem lá, a maioria partilha um entendimento. | Open Subtitles | جميع الناس الذين يعيشون هناك معظمهم، يتقاسمون التفاهم |
E os teus pais, ainda vivem lá? A minha... | Open Subtitles | و والديك لا يزلا حيين هناك؟ |
Estou a falar de milhares de famílias que vivem lá há gerações. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن آلاف العائلات التي عاشت هناك لأجيال |