Vamos deixá-la na incubadora. Margaret, a Slitheen pode viver a sua vida outra vez. Uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | سنتوقف ونضعها في المفرخة، وهكذا تتمكن . مارجيت السليزين من عيش حياتها ثانية، بفرصة جديدة |
Mas não se esqueçam, cada um de nós é um indivíduo, um ser humano com um coração, que se preocupa e quer viver a sua vida autêntica. | TED | لكن تذكروا دائما، كل واحد منا هو فردٌ، إنسان يملك قلبا نابضا، يهتم ويريد عيش حياة حقيقية يريدها. |
Então, para de viver a sua vida como se estivesse em um filme. | Open Subtitles | إذاً توقف عن عيش حياتك كأنها نوع من الأفلام |
Uma jovem foi brutalmente assassinada, só porque saiu da vossa linha de vida para sair com um homem casado e viver a sua vida fora da tua maldita família. | Open Subtitles | قُتلت بقسوةٍ لأنّها أظهرت بعض الجرئة و أقامت علاقة مع رجل متزوّج حاولت عيش حياتها بعيداً عن عائلتك |
viver a sua vida no momento faz muito mais sentido que preocupar-se com o futuro. | Open Subtitles | عيش حياتكِ بالوقت الراهن تكون أكثر منطقيّة من القلق بشأن المستقبل. |
Através de mudanças culturais, os nossos antepassados eliminaram largamente a morte precoce para que as pessoas possam agora viver a sua vida completa. | TED | من خلال التغيرات الثقافية، تمكن أسلافنا من إقصاء الموت المبكر ليتمكن الناس الآن من عيش حياتهم بشكل كامل . |
Continue a viver a sua vida. | Open Subtitles | استمرّ في عيش حياتك -وليبارك لك الربّ -حسنٌ |
Querem-se matar contra um monte de betão, vão em frente, mas há outras pessoas a andar, a conduzir, a tentar viver a sua vida, e uma delas ficou hoje com o cérebro destruído porque um de vocês, seus filhos da... | Open Subtitles | تريدون قتل أنفسكم بطيرانكم فوق .جبلخرساني,فلتفعلواذلك. لكن هناك أناس يمشون و أناس يقودون و أناس يحاولون عيش حياتهم و أحدهم مات عقله اليوم .بسببأحدصدماتكمالمميتةله. |
Estás tentando viver a sua própria vida. | Open Subtitles | تحاولين عيش حياتك الخاصة |
Pode viver a sua vida sem limitações. | Open Subtitles | تستطيع عيش حياتك بدون أي قيد |