É só que, tenho muito o que viver e pouco tempo para o fazer. | Open Subtitles | الأمر فقط ان هناك وقت قليل تبقى لي للعيش و الكثير لأفعله |
Russell Montgomery, enquanto viver e respirar. | Open Subtitles | راسل مونتغمري كما يعيش و يتنفس |
Quem não conseguisse pagar a sua dívida quando exigido tem de usar uma e são forçados a viver e trabalhar aqui até que a dívida esteja completamente paga. | Open Subtitles | أي أشخاص لا يستطيعون دفع ديونهم عند الطلب يجب عليهم أن يرتدون واحداً و هم مجبرون على أن يعيشوا و يعملوا هنا |
viver e aprender, Cooper. | Open Subtitles | عش و تعلم يا كوبر |
Se queres comer como um cão, podes viver e dormir lá fora como um cão. | Open Subtitles | لو أنك أكلت بهذه الطريقة ثانية فلن تستطيعي العيش أو النوم هنا |
Sim, tenho a certeza que vêm mas há piores destinos do que viver e morrer no nosso purgatório privado | Open Subtitles | نعم، أنا متأكد من ذلك لكن هنالك أقدار أسوء من الحياة والموت في أحد المطاهر الخاصة بي. |
Se escapar, prova que merece viver, e passas fome. | Open Subtitles | أما أذا لم تصيبيه ، فأنه يستحق العيش و أنتِ تصبحين جوعانه |
ensinou-me que eu tinha um dever, viver e suportar o meu fardo orgulhosamente, para todos verem. | Open Subtitles | أخبرتني بأنه لدي واجب بأن أعيش و أتحمل عبئي بفخر أمام الجميع ليرون |
Conseguem imaginar como seria emocionante viver e criar num mundo assim? | TED | هل بإمكانك تصور كم هو مثير إنشاء هذا العالم والعيش فيه؟ |
Para ti, as pessoas deviam nascer, viver e morrer no mesmo sítio! | Open Subtitles | طبقاً لكلامك , يجب على الناس أن يولدوا ويعيشوا ويموتوا |
Lamento, velho amigo, mas fiz o juramento solene como cavaleiro, assim como tu, de viver e morrer pelas leis do Rei. | Open Subtitles | آسف , يا صديقي العزيز ولكني أقسمت كمفوض وكذلك أنت بأن نحيا ونموت طبقا لقوانين الملك |
Um refúgio onde os maiores pensadores do mundo podem viver e trabalhar. | Open Subtitles | ملجأ حيث يوجد به أعظم مفكروا العالم للعيش و العمل |
Pela oportunidade de viver e morrer na Muralha como castigo por um crime que não cometi? | Open Subtitles | فرصة للعيش و الموت عند الحائط عقابا لي على جريمة لم أرتكبها ؟ |
Tu vês alguém a morrer, alguém que quer viver e... | Open Subtitles | وترى شخصاً يموت شخصاً يريد أن يعيش و... |
Deixa-o viver e a dor nunca vai acabar. | Open Subtitles | دعهُ يعيش و لن ينتهي أبداً |
Porque merecem viver e a sua filha não? | Open Subtitles | لماذا يستحقون أن يعيشوا و ليس ابنته؟ |
Antes, a minha filosofia era viver e deixar viver, mas estou a fazer um curso de bordado e deram-nos umas almofadas grandes. | Open Subtitles | -نعم يا دكتور، يعجبني جداً -كانت سياستي القديمة "عش و دع غيرك يعيش " لكنني آخذ دورة التطريز الإبري و أعطونا بها وسائد كبيرة |
Se vai viver e trabalhar nesta cidade, o futebol é uma coisa boa. | Open Subtitles | إن كنت تود العيش أو العمل في هذه .المدينة، فكرة القدم هي الشيء الجيّد |
Seja lá o que eles lhe chamam, um segundo de deslize lá, é a diferença entre viver e morrer. | Open Subtitles | أيّاً كان ما يطلقون عليها. فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت |