ويكيبيديا

    "viver e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للعيش و
        
    • يعيش و
        
    • يعيشوا و
        
    • عش و
        
    • العيش أو
        
    • الحياة والموت
        
    • العيش و
        
    • أن يعيشوا
        
    • أعيش و
        
    • والعيش
        
    • ويعيشوا
        
    • نحيا
        
    É só que, tenho muito o que viver e pouco tempo para o fazer. Open Subtitles الأمر فقط ان هناك وقت قليل تبقى لي للعيش و الكثير لأفعله
    Russell Montgomery, enquanto viver e respirar. Open Subtitles راسل مونتغمري كما يعيش و يتنفس
    Quem não conseguisse pagar a sua dívida quando exigido tem de usar uma e são forçados a viver e trabalhar aqui até que a dívida esteja completamente paga. Open Subtitles أي أشخاص لا يستطيعون دفع ديونهم عند الطلب يجب عليهم أن يرتدون واحداً و هم مجبرون على أن يعيشوا و يعملوا هنا
    viver e aprender, Cooper. Open Subtitles عش و تعلم يا كوبر
    Se queres comer como um cão, podes viver e dormir lá fora como um cão. Open Subtitles لو أنك أكلت بهذه الطريقة ثانية فلن تستطيعي العيش أو النوم هنا
    Sim, tenho a certeza que vêm mas há piores destinos do que viver e morrer no nosso purgatório privado Open Subtitles نعم، أنا متأكد من ذلك لكن هنالك أقدار أسوء من الحياة والموت في أحد المطاهر الخاصة بي.
    Se escapar, prova que merece viver, e passas fome. Open Subtitles أما أذا لم تصيبيه ، فأنه يستحق العيش و أنتِ تصبحين جوعانه
    ensinou-me que eu tinha um dever, viver e suportar o meu fardo orgulhosamente, para todos verem. Open Subtitles أخبرتني بأنه لدي واجب بأن أعيش و أتحمل عبئي بفخر أمام الجميع ليرون
    Conseguem imaginar como seria emocionante viver e criar num mundo assim? TED هل بإمكانك تصور كم هو مثير إنشاء هذا العالم والعيش فيه؟
    Para ti, as pessoas deviam nascer, viver e morrer no mesmo sítio! Open Subtitles طبقاً لكلامك , يجب على الناس أن يولدوا ويعيشوا ويموتوا
    Lamento, velho amigo, mas fiz o juramento solene como cavaleiro, assim como tu, de viver e morrer pelas leis do Rei. Open Subtitles آسف , يا صديقي العزيز ولكني أقسمت كمفوض وكذلك أنت بأن نحيا ونموت طبقا لقوانين الملك
    Um refúgio onde os maiores pensadores do mundo podem viver e trabalhar. Open Subtitles ملجأ حيث يوجد به أعظم مفكروا العالم للعيش و العمل
    Pela oportunidade de viver e morrer na Muralha como castigo por um crime que não cometi? Open Subtitles فرصة للعيش و الموت عند الحائط عقابا لي على جريمة لم أرتكبها ؟
    Tu vês alguém a morrer, alguém que quer viver e... Open Subtitles وترى شخصاً يموت شخصاً يريد أن يعيش و...
    Deixa-o viver e a dor nunca vai acabar. Open Subtitles دعهُ يعيش و لن ينتهي أبداً
    Porque merecem viver e a sua filha não? Open Subtitles لماذا يستحقون أن يعيشوا و ليس ابنته؟
    Antes, a minha filosofia era viver e deixar viver, mas estou a fazer um curso de bordado e deram-nos umas almofadas grandes. Open Subtitles -نعم يا دكتور، يعجبني جداً -كانت سياستي القديمة "عش و دع غيرك يعيش " لكنني آخذ دورة التطريز الإبري و أعطونا بها وسائد كبيرة
    Se vai viver e trabalhar nesta cidade, o futebol é uma coisa boa. Open Subtitles إن كنت تود العيش أو العمل في هذه .المدينة، فكرة القدم هي الشيء الجيّد
    Seja lá o que eles lhe chamam, um segundo de deslize lá, é a diferença entre viver e morrer. Open Subtitles أيّاً كان ما يطلقون عليها. فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد