E quando o fizerem, vocês não vão poder viver na mesma casa. | Open Subtitles | وعندما يفعلون، لن تتمكنا من العيش في نفس البيت بعد الآن |
viver na cidade não estava a dar muito certo. | Open Subtitles | العيش في المدينة لم تكن مريحة بالنسبة لي |
Tiveste centenas de parasitas a viver na tua vagina. | Open Subtitles | كان لديك المئات من الطفيليات تعيش في بيتك |
Quando estava a viver na rua... aconteceram tantas coisas. | Open Subtitles | حين كنت أعيش في الشوارع حدثت أشياء كثيرة |
Acho que esse é o motivo dele não viver na realidade. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن هذا السبب الذي يجعله يعيش في الوهم. |
Foi considerado o pior local para viver na Grã-Bretanha. | TED | و حصلت في التصويت على نتيجة أسوأ مكان للعيش في بريطانيا. |
E elas continuam a viver na mesma cabana ou numa cabana perto dos seus filhos, familiares e amigos de toda a vida. | TED | يستمرون في العيش في الكوخ الخاص بهم أو في مكان آخر ولكن بالقرب من أبنائهم، وأقربائهم وأصدقاء عمرهم. |
Falei acerca de como me sentia, falei acerca das realidades no terreno, e falei da frustração que é viver na Índia. | TED | و عن كيف كان شعوري وعن حقائق على الأرض، وعن إحباطات العيش في الهند. |
Ainda pensam que precisam de viver na cidade? | TED | هل ما زلت تعتقد أنك بحاجة إلى العيش في المدينة؟ |
Não podíamos viver mais na mentira. Temos que viver na verdade! | Open Subtitles | لا يمكننا العيش في الأكاذيب أكثر من هذا يجب أن نحيا في الحقيقة |
Se pões um atrasado a viver na garagem, é lá contigo. | Open Subtitles | اذا اردت من مخبول العيش في الكراج فهذا شانك |
A senhora do forte... ela pode viver na nossa terra e não terá que morrer? | Open Subtitles | الفتاة في الحصن تستطيع ان تعيش في ارضنا هل سوف تموت ؟ |
- Faço-te uma oferta melhor, nem tens de casar com a nossa filha, ou viver na nossa ilha. | Open Subtitles | سأقدم لك عرضاً أفضل, لست مضطراً لأن تتزوج ابنتنا أو تعيش في ارضنا. |
Se me dissessem que ia viver na terra das natas... | Open Subtitles | إن أخبرني أيّ أحد أنني أعيش في أرض القشدة |
Prefiro viver na rua a sujeitar-me às regras dele. | Open Subtitles | فضّلت أن أعيش في الشّوارع عن العيش تحت قواعده |
Óptimo, agora temos outra maluca a viver na rua. | Open Subtitles | رائع. الآن لدينا مجنون آخر يعيش في شارعنا |
No final de setembro, estava a viver na rua, algures em França. | TED | وبحلول نهاية سبتمبر، كان يعيش في الشوارع بمكان ما بفرنسا. |
O meu pai adotivo, naquele jantar, deu-me uma direção e motivou-me e deu-me um propósito para viver na América. | TED | والدي بالتبني ألهمني الاتجاه في ذلك العشاء و حفزني و أعطاني الغاية للعيش في أميركا |
Permite-lhe viver na tua presença. Aconchega-o no calor da tua luz. | Open Subtitles | و اسمح له بالعيش في حضرتك و التمتع بدفء نورك |
Estavam a viver na Hungria quando a minha mãe nasceu. | TED | كانوا يعيشون في هنغاريا، حيث وُلدت أُمّي. |
Mas rejeito isso, porque eu quero viver na terra um pouco mais. | Open Subtitles | لكنِّي نادم على ذلك، لأني أردت العيش على الأرض مدة أطول |
Até decidires o que é mais importante a tua pistola ou a tua família, não podemos viver na mesma casa. | Open Subtitles | حتى تقرر, ماهو الأكثر أهمية مسدسك, أو عائلتك , ؟ لن يمكننا الإقامة في نفس المنزل |
Steve Pinker mostrou-nos que estamos a viver na época mais pacífica de sempre na história do Homem. | TED | قد أكد لنا ستيف بنكر بأننا في الحقيقة نعيش في الوقت الأكثر سلمية في تاريخ البشرية. |
Nenhum polícia consegue ter dinheiro para viver na cidade. | Open Subtitles | لايوجد شرطى يستطيع تحمل تكلفه العيش فى المدينه |
Ainda acaba divorciada com 40 anos, a viver na cave dos pais. | Open Subtitles | يمكن أن ينتهى بها الأمر كامرأة مطلقة عُمرها 40 عاماً تعيش فى سرداب والديها |
Muito bem, mas o que eu não percebo é a razão de quereres viver na mesma rua que aquele monstro? | Open Subtitles | حسنا, ولكن الشيء الوحيد الذي لم أفهمه هو لماذا تريدين أن تعيشي في نفس الشارع مع ذلك الوحش؟ |
Disse que roubaram cobertores de cavalos do seu celeiro, e parece que há alguém a viver na cabana de caça no bosque. | Open Subtitles | يقول أن بعض أغطيه الأحصنه سُرقت من حظيرته ويبدو ان شخصاً ما يعيش . فى كوخ الصيد هناك فى الغابه |
Enquanto ele viver na minha casa e comer da minha comida, eu faço as regras. | Open Subtitles | لطالما يسكن في بيتي و يتناول من طعامي فأنا الذي أضع القواعد. |