Devíamos encontrar uma forma de selecionar pessoas com base nas suas ideias de vida para que houvesse uma boa hipótese de elas se tornarem amigas, quando vivessem juntas. | TED | ويجب ان نرى طريقة لنختار من خلالها الأشخاص مبنية على معتقدات الحياة لديهم حتى يكون لديهم فرصة كافية ليصبحوا أصدقاءًا عندما يعيشون مع بعضهم البعض |
Então achas que os humanos não teriam sexo se vivessem na água? | Open Subtitles | إذاً، تقول أن البشر لن يمارسوا الجنس لو كانوا يعيشون تحت الماء ؟ |
Nunca pensei que vivessem tipos de jeito neste bairro. | Open Subtitles | ظننت أنه ما من رجال لطفاء يعيشون في هذا الحي |
... E o que é que farias se a Connie e os putos vivessem numa situação destas? | Open Subtitles | وماذا كنت ستفعل اذا كانت كونى والاولاد يعيشون فى بلدة مثل هذه؟ |
As duas aldeias ajudaram-na a construir uma nova cidade onde vivessem em paz. | Open Subtitles | كلتا القريتان ساعدتاها في بناء مدينة جديدة ليعيشا فيها بسلام |
Meninos privilegiados a vestirem-se e a falarem, como se vivessem em Five Points. | Open Subtitles | أولاد أصحاب الأمتيازات يلبسون ويتكلمون كما لو انهم يعيشون في فايف بويتنس |
Afinal de contas, nenhum Primeiro Minitro Israelita levou os Palestinianos em consideração, vivessem perto do paralelo 67 ou não | Open Subtitles | بشكل عام لا احد من الوزراء الإسرائيلين أخذ الفليسطينين بعين الاعتبار سواء كانوا يعيشون داخل حدود الـ 67 ام لا |
É mais do que possível que todos eles vivessem nos subterrâneos. | Open Subtitles | احتمال راجح انهم جميعا كانوا يعيشون تحت الارض |
Eu cuidei daqueles agentes federais que eles estupidamente permitiram que vivessem. | Open Subtitles | توليت أمر العملاء الفيديراليين الذين تركانهم يعيشون بغباء. |
Pergunto-me que tipo de liberal seria, Sr. Biko, se fosse você a ter o emprego, a casa e o Mercedes, e os brancos vivessem em bairros de lata. | Open Subtitles | أتسائل أي لبرالي قد تستنتجه يا سيد بيكو إن كنت أنت واحد من الذين لديهم الوظيفة والسكن وسيارات المرسديس والبيض يعيشون في البلدات |
Mesmo que fôssemos amigos que vivessem juntos? | Open Subtitles | حتى إذا كنا الأصدقاء الذين يعيشون سويا؟ |
É um bocado como se vivessem connosco. | Open Subtitles | انها نوع من مثل أنهم يعيشون معنا. |
CONDUZA COMO SE OS SEUS FILHOS vivessem AQUI | Open Subtitles | " قُد كما لو أن أطفالك يعيشون هُنا " |
Onde os Tiranossauros vivessem, eram estes os predadores de topo, vivendo em grupos constituídos de ambos juvenis e adultos. | Open Subtitles | في أيِّ مكانٍ عاشت به الـ(تيرانوصورات)، كانوا هم من أضخم المفترسين الذين يعيشون في مجموعاتٍ مكوَّنة من اليافعين و البالغين معاً |
Como se vivessem sob uma nuvem. | Open Subtitles | -كأنّهم يعيشون تحت غيمة . |
As duas aldeias ajudaram-na a construir uma nova cidade onde vivessem em paz. | Open Subtitles | كلتا القريتان ساعدتاها في بناء مدينة جديدة ليعيشا فيها بسلام |